Сибирские огни, № 3, 2014
—Думаете, еще не все происшествия свершились? —Уверен в том, —сказал я не без оснований, радуясь тому, что Пушкин не знает планов Собаньской на Царство Польское. —Европе грозят новые рево люции. А уж оттуда огонь может переметнуться к нам. Мне кажется, что но вые бунты приведут только к новой крови, а пользы не будет. —Согласен с вами, Фаддей Венедиктович, —убежденно сказал Пушкин. — Революция — дело кровавое. Российскую жизнь менять необходимо, но делать это следует плавно, путем просвещения. Только тогда результат будет. — Рад, что мы схоже думаем о роли просвещения, Александр Сергеевич, —сказал я. —Да не только думаем, но ведь и делаем, что можем. —Я слыхал, вы роман большой пишете —«Выжигин», кажется... Это хоро шее дело, —сказал Пушкин. —Но вы бы написали значительно больше, если бы не тратили столько времени на газету. Жизнь ее —два дня, а она требует про рву заметок, статей — это же постоянная пиявка, тянущая из писателя кровь. Это я не в упрек, а, напротив, из сочувствия к вам говорю. Мне кажется, что служба российской словесности —вот прямой путь для просвещения России. — Вот не ожидал от вас, Александр Сергеевич, таких слов! —воскликнул я. —Не примите как обиду, —сказал Пушкин. —Я говорю как вижу. Вер но, газета дает вам достаток, но мешает в том, чтобы больше делать для обще ства. Вы ведь подлинный писатель, и я говорю вам это только потому, что бо- , юсь —сгубит вас ваша «Пчела». —Ушам не верю! —сказал я, оборотясь к Пушкину. —Вы думаете, что ре месло журналиста непригодно для просвещения? Да вы не знаете, что гово рите! — К вам это не относится, Фаддей Венедиктович, — сказал Александр Сергеевич, —вы отлично владеете пером. — При чем здесь это! — я был расстроен непониманием Пушкина, а он, кажется, больше всего боялся меня обидеть и в суть вопроса вдаваться не хо тел. — Смотрите, — воскликнул Пушкин, переводя разговор, — а вот и та са мая лавочка, о которой я вспоминал! Она цела. Зайдем, Фаддей Венедикто вич! Александр Сергеевич взял меня за рукав и затащил в дверь лавки —для то го, чтобы я не мог дальше продолжать спор. Вдоль дальней от входа стены небольшого помещения тянулся прилавок, на котором были разложены разные сласти, орехи и фрукты. На отдельном блюде размещены пирожные. Пока я разглядывал прилавок, Пушкин накло нился к моему уху и громко прошептал: «И хозяин тот же!» Я разглядел за прилавком вислоносого старика — он был таким малень ким, что над горками фруктов торчала лишь его голова. Впрочем, одна гора темно-зеленых фруктов, которых было больше всего, скрывала его полно стью. Мне кажется, он помнил об этом и старался эту гору обходить. —Здравствуйте, любезный! —сказал Пушкин. —Я не бывал у вас пятнад цать лет —не помните меня? Я жил по соседству, в доме тринадцать, а здесь больше всего любил засахаренные фрукты —цукаты и прочее. Есть они у вас? —Да, —вздохнул коротышка и указал на полку с товаром. —Они самые. Изволите брать? —Я посмотрю. Пушкин медленно пошел вдоль прилавка, верно, вспоминая юность. Меня более сухофруктов привлек хозяин —его вислый нос и все выраже ние лица передавали глубокую печаль. Подходящие покупатели не радовали его, товар он отпускал с равнодушием или даже унынием. Как он мог сохра нять лавку столько лет, не проявляя покупателям ни капли любезности? —У вас что-то случилось? —задал я вопрос, который вертелся на языке. — Извините, ваше благородие, — встрепенулся хозяин. — Голову сломал —все об одном думаю. ГРИГОРИИ КРОНИХ. ДНЕВНИК БУЛГАРИНА. ПУШКИН
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2