Технологии, ресурсы, сервисы - 2016

83 Опыт работы в зале литературы на итальянском языке Новоси- бирской государственной областной научной библиотеки позволил выявить следующую тенденцию: наибольший интерес к чтению ху- дожественной литературы наблюдается среди той категории читате- лей, чьи знания иностранного языка находятся еще на среднем уров- не. Если люди в совершенстве владеющие итальянским языком, как правило, берут книгу, руководствуясь в основном интересом к чте- нию как таковому, то для лиц, находящихся на среднем уровне, кни- га выступает именно как инструмент всестороннего, более полного и глубокого освоения языка и культуры. Однако, хотя такой интерес и очень высок, зачастую у читате- лей не достаточно знаний и навыков, чтобы в полной мере понять и освоить произведение. Это обусловлено особенностями восприя- тия текстов на иностранном языке, когда читатель вынужден прово- дить в процессе чтения литературного текста на иностранном языке двойное декодирование: языково-семантическое и языково-эстети- ческое. Иноязычный текст представляется носителям другой культу- ры в ином качестве, он является не только произведением искусства, но и источником лингвострановедческой информации. За языковой сложностью литературного текста нередко стоит сложность понима- ния образа мыслей другого народа. Сложность увеличивается, если речь идёт о произведении, «удалённом» от читателя во времени. В связи с этим возрастает значение знаний исторического, культуро- ведческого и лингвострановедческого контекстов. Если чтение адаптированной литературы, где текст сопровожда- ется грамматическими и лексическими комментариями, как правило, позволяет избежать указанных выше сложностей, то с художествен- ной литературой дело обстоит несколько иначе: оставшись с книгой один на один, читатель может столкнуться с рядом трудностей, кото- рые достаточно сложно преодолеть без посторонней помощи. В педагогической практике преподавания иностранных языков разработан ряд курсов, позволяющих в процессе обучения познавать язык и культуру именно через художественную книгу. Однако в на- шем городе эта практика применяется разве что только в учебных заведениях. В языковых школах такие курсы отсутствуют. Учиты- вая особенности внешней среды, а так же необходимость продвиже- ния услуг зала итальянской литературы, родилась идея организации литературного клуба на базе Итальянского культурного центра. Его

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2