Диалог культур. Испанскому клубу - 50 лет - 2012

39 Так что же: произношение важно или им можно пренебречь? Я думаю, что ни в коем случае его не нужно недооценивать, если вы используете иностранный язык не только в чисто ути- литарных целях, но и не хотите оказаться в смешном положении благодаря своему произношению. Сколько иностранных языков можно выучить? В детстве нам рассказывали, что некие мудрые люди владели десятью и более иностранными языками. Всегда приводили нам в пример вождя русской Революции Владимира Ленина, который говорил на одиннадцати языках. Михаил Ломоносов, говорят, знал около двадцати языков. Я, скорее, поддерживаю точку зрения, что в наше время многоязычие маловероятно. В царской России обе- спеченные семьи обычно нанимали немецких или французских гувернанток, которые обучали их детей языкам. Сегодня уже нет иностранных гувернанток. На своем собственном опыте я убедился, насколько тяжело поддерживать разговорные навыки и словарный запас одного иностранного языка, и я не представляю, как можно хорошо говорить на двух и более языках. Это возможно только если вы постоянно общаетесь с носителями этих языков. Иначе вы смо- жете хорошо говорить на одном языке и намного хуже на других. О методах обучения и о том, какие должны быть учебники. Из всего вышесказанного следует важное заключение: в обла- сти преподавания иностранных языков никогда не стоит доверять так называемым «быстрым методам». Изучение языка – это очень долгий и сложный процесс, ко- торый может занять десятки лет. Не стройте иллюзии, что в один прекрасный день придет какой-нибудь преподаватель, и благодаря его «современным методам» вы выучите язык очень быстро и без больших усилий. Не обращайте внимание на учебники типа «ис- панский за три месяца» и тому подобное. Поверьте мне, «совре- менные методы», которые обещают быстрое и без особых усилий со стороны ученика обучение – это всего лишь выманивание денег. Только тот, кто год за годом уделяет внимание изучению иностран- ного языка, кто упорно работает над этим, кто собирает крупицы знаний, тот, в конце концов, добивается хороших результатов. Из огромного моря имеющихся сегодня учебников я бы предпочел те, где «меньше картинок», больше оригинальных текстов и упражне- ний на перевод с русского на испанский и наоборот.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2