Сибирский Колизей, 2007, № 5
«Катя Кабанова» Юрий Комов: Надеюсь, этот спектакль полюбят Ольга Обухова (Варвара) и Юрий Комов (Кудряш) О музыке Леоша Яначека и своем герое рассказывает заслуженный артист России Юрий Комов, исполнивший партию Кудряша. В «Кате Кабановой» партия Кудряша, которую вы исполняли, оказалась едва ли не самой яркой из всех мужских. Вы сами выбрали ее? Когда проходило прослушивание у нас в концертном зале, все исполнители спели по одной арии — чехам было важно услышать наши голоса. Я спел арию Ленского. Они первоначально предложили мне партию Бориса, но я захотел сначала посмотреть ноты. А когда посмотрел, то увидел, что партия Бориса с музыкальной точки зрения менее интересна, чем партия Кудряша, которая и мелодически интереснее, и более эффектна, и ария в ней есть. Ария звучит совершенно как народная песня. Собственно, так я ее и пел, да и постановщики отмечали, что я исполняю ее как народ ную песню. Я получал такое удовольствие от этой роли не в последнюю очередь и потому, что в ней есть эта ария. Партия Бориса считается важ нее, но ведь важно и то, как сыграешь свою роль, как споешь свою пар тию — и тогда она может стать более важной. Я очень доволен этой работой. Новым опытом было для меня исполнение на чешском языке. Я пел на итальянском, пел на французском, на немецком, на сербо-хор ватском — а тут еще и чешский язык! Когда мы два года по контракту работали в Югославии, я хорошо овладел сербо-хорватским языком, и чешский мне дался легко — я читал и сразу запоминал. Понятно, что произношение у меня не совсем чешское — но все равно понятно было и то, что звучит чешский язык. Я старался петь, как и на любом другом языке — на итальянском, английском, русском, — чтобы было макси мально понятно, старался донести текст. Музыка Яначека не вызывала никаких трудностей. Она оказалась настолько интересной! Когда мы разучивали партию и слушали перво начальный вариант под фортепиано — и тогда уже было понятно, что музыка красива, особенно когда сам дирижер-постановщик Франтишек Прайслер проигрывал клавир на рояле. А когда мы услышали оркестр, то были просто очарованы этой музыкой, настолько у Яначека это кра сиво написано, настолько великолепная оркестровка сделана. Не все однозначно приняли этот спектакль, но согласитесь, что для нашего театра это оказался настоящий музыкальный праздник. Давно не было такой музыки и давно не было такой простой, понятной, доступной режиссуры. Мне повезло в жизни, я работал с известными, замечатель ными дирижерами и режиссерами, было спето много интересных пре мьер — но эта работа какая-то особенная. Хотя вроде бы сложностей особых для актеров не было, задачи были достаточно просты, — полу чился просто оперный вариант «Грозы» Островского. Ну а насколько мы донесли до слушателя каждый в своей партии характер и образ... И актеры разные, и восприятие музыки разное, и актерская подготовка, безусловно, разная у каждого. С мелодической точки зрения — в ней чувствуются общеславянские корни? Ощущается близость русским народным традициям? Я бы сказал, что это скорее какой-то европеизированный вариант. Понятно, что это музыка славянская, но понятно и то, что она не русская, что это все-таки западная музыка. Хотя вот эта народная песня очень похожа на русскую, и слова в ней как у народной песни: «Ай-лели-лели-лели». Собственно, она использована Яначеком точно так же, как и у Чайковского русские народные мелодии в симфониях. Мне кажется, что для театра это интересная работа и некий прорыв. В последнее время мы тяготели к постановкам современным, слишком, как бы сказать, модерновым. Все зависит от того, примет ли этот спектакль публика. В конечном итоге мы же работаем не для себя, а для публики. И если зритель полюбит этот спектакль, это будет большой удачей. Я думаю, что праздник получился. Тем более что было два полноценных отлич ных состава — и получились два великолепных спектакля. Ольга Обухова: Пусть зрители перечитают «Грозу» Заслуженная артистка России Ольга Обухова поделилась своими мыслями о характере своей героини Варвары и о том, чем ее привлекла музыка Яначека. Как вам работалось на «Кате Кабановой»? Этот материал для меня новый, с творчеством Яначека в прикладном смысле я никогда не сталкивалась, никогда не пела. Тяжело, конечно, было то, что петь пришлось на чеш ском — и этим нас поначалу немножко напугали. Но поскольку мы знали материал изнутри, было не так страшно. Я могу сказать, что мне понравилась музыка. Я увидела, что там нет никаких развернутых арий, но музыка все равно притягивала к себе, и пар тия Варвары, которую я пела, очень понравилась. Я увидела там некую особую харак терность, и это не шло вразрез с литературным содержанием этого образа. А с театральной точки зрения? Взаимопонимание с режиссером нашли сразу. Томаш Шимерда сам певец, он старался не мешать актерам проявлять свою индивидуальность, он очень спокойный и с пони манием относящийся к солистам человек. И уже потом, посмотрев спектакль со сторо ны, я подумала: почему бы и нет? Лишняя суета на сцене, может быть, и отвлекала бы. А так можно было просто смотреть, слушать, знакомиться с музыкой. И, может быть, нам тоже этого не хватало. Так что какие то вещи получились, на мой взгляд, хорошо. Как, по вашему мнению, аудитория приняла «Катю Кабанову»? Положительных отзывов больше. Может, потому что нас зрители любят и сразу стара ются поделиться своими впечатлениями, особенно если они положительные. Была и молодая аудитория, и люди преклонного возраста, привыкшие ходить в театр по многу лет. Кого-то коробили наши новые постановки — и поэтому «Катя Кабанова» им приш лась по сердцу. Звучала даже такая фраза: «Это как глоток свежего воздуха!» Поэтому я уверена, что спектакль будет жить в нашем репертуаре. Я говорю это с полной убежден ностью. И когда я смотрела второй спектакль, с другим составом — мне было безумно интересно! От начала до конца интересно. В чем положительные стороны этой оперы? Спектакль не затянут, кроме того, выделен только один любовный сюжет и хорошо раскрыт. Есть очень красивые музыкальные куски у оркестра. Пусть Яначек и обделил красивыми ариями и дуэтами — за исключе нием главных героев, но в целом все равно это было здорово. Пусть люди лишний раз перечитают «Грозу» — это хорошее дело. Мне кажется, спектакль будет жить, и это не какие-то заоблачные мечты. Ваш дуэт с Юрием Комовым получился очень ярким... Я все равно переживала за главных героев!.. Мне показалось, что Томаш совсем непло хо все придумал — он показал некоторую статичность главных героев, они же люди закомплексованные, люди, обремененные грузом житейских обязательств, люди, боя щиеся вырваться за пределы консервативного воспитания. Это хорошо удалось выра зить Яначеку, а Томаш удачно это подчеркнул. Что касается дуэта Варвара-Кудряш, то они действительно характерные герои, люди, нарушающие правила, устои, отвергаю щие общее мнение, не боящиеся осуждения. Варвара сбегает с Кудряшом... И потом, партия Варвары весьма трудная. Несмотря на то, что эта партия второстепенная, она рассчитана на очень подготовленную певицу. Там «разбросан» диапазон в две октавы, очень «задранный» — извините за наш вокальный термин — во многих местах. Но этим она и была интересна. Образ Варвары мне абсолютно понятен — она похожа на многих героинь русской литературы. Знаете, недавно показали обе версии «Тихого Дона», и она мне напомнила Дашку из старого фильма, которую играла Людмила Хитяева. Хотелось даже немного, признаюсь, скопировать. Никому еще об этом не говорила, вам только сказала. Сейчас уже прошло время, а в душе очень хорошее воспоминание от проделанной работы. Я, как вы знаете, в театре работаю давно — и это ощущение меня не подводило никогда: «Значит, спектакль будет жить, и у него будет свой зритель». Галина Кузнецова (Кабаниха), Татьяна Ворожцова (Катя Кабанова) и Ольга Обухова (Варвара)
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2