Сибирские огни, 2023, № 4

101 Инна ДЕВЯТЬЯРОВА Двадцать семь драгоценных жемчужин и глиняных фанз 10 , млечны, белы, тихи были храмы в божественном бле- ске ее. Глухо, рваною дробью стучали копыта по снегу. Унгерн въехал в Ургу. Лунный, острый, серебряный холод струился по венам, Урга насмехалась, Урга призывала его. Вопреки — и напрасно. Конь замешкался. Тени—и гулкая площадь. Над нею парила луна — гордо, царственно, важно. Конь заржал, по́дняв голову к небу. Луна отозва́лась — чуть слышно звеня. Унгерн тронул поводья. Голубые следы на снегу — выдавали. Он здесь. Он приехал. Он бдит. И луна — не помеха ему. Как и черные стены Урги. Как и ружья ее часовых, молчаливые, точно набитые снегом. Луна обличала. Унгерн ехал навстречу — по улочкам бледной Урги. Возвышался дворец — дивный, строгий в пронзительно-остром сия- нии. Мертво смотрел на луну. Тосковал. У дверей — тосковал часовой, он заснул, и луна в его снах была хрупкой, как лед, и хрустящей. — Бессовестный! Спать на посту... — проворчал ему Унгерн. Достал из-за пояса длинный ташур 11 . Размахнулся. Толкнул часового с размаху.— А ну, просыпайся, бездельник! Луна взволновалась. Разбились хрустальные льды, и осколки низри- нулись с неба. Урга просыпалась. Урга открывала глаза сквозь тяжелые, снежные сны. —Это Цаган-Бурхан! — завизжал часовой. —Он проник невидим- кой за стены! Он всюду! Он здесь! Махакала ведет его! — Ужас метался в глазах. Махакала поморщился. — Небо, как он голосит. Ну веду. И что дальше? — Косматые руки его придержали коня.—Не ори. Яприснился тебе. Иташур по загривку— приснился. И этот проклятый дворец, где сидит этот подлый гаминский наместник Чен И... как он мне надоел! Все вокруг — это только видение. Сон. Просыпайся! И Унгерн проснулся. Луна была крупной и спелой, серебряно била в окно. На границе меж светом и тьмой — сторожил Махакала. — Ты был там, — сказал Махакала небрежно, — в вишневом халате и белой папахе. Проехал по улицам, всех распугал... а потом — испарился, как дым, на глазах у гаминов. Надолго запомнят... — Оскалился желто и страшно. Налитые кровью глаза обратились к луне. — Я поверю, — сказал ему Унгерн, — хотя... я давно уже путаю сны и реальность, как этот несчастный гамин. Может, ты — это тоже видение? Он засмеялся. Он знал, что ответят ему. 10 Фанза — китайский глиняный дом. 11 Ташур — трость метровой длины, один конец которой обмотан ремнем. Монголы ис- пользовали ташур вместо нагайки.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2