Сибирские огни, № 3, 2014
ской войны, а может, в пику ей («Баллада о молодом генерале»), или как на вершинах Алтая — «не люди льда, а люди сада: травы, деревьев и цветов» («Люди льда»), И одним большим эпилогом к книге можно считать поэму «Великая Суббота», в которой у героя «Поля Пелагеи» уже нет священного страха «развопло- щенья»: теперь для него это уже «Ду ши Отчизна, поле Возрожденья». Словно все девятнадцать поэм кни ги, перед спящим героем проходят «эпохи и эоны», «человеческие ра сы», «произрастает мировое древо»; а утром «тихий ангел» Великой Суб боты улыбкой ободряет поэта на но вые пути и открытия, на новые по эмы. Берязев предстает в книге умуд ренным тем «до-Потопным знань ем», которое «дарит нам азиатская муза» с ее «архаикой слов и неведо мых рун вдохновеньем». И которые он получает, будто в наследство, от своих предшественников по евразий ской мощи и ярости стиха — своего «брата» и «хана стиха» П. Васильева, А. Плитченко, автора перевода гран диозного алтайского эпоса «Маадай- кара», и «атомного сказочника», адепта воинствующего славянства Ю. Кузнецова. В лаборатории такого «гремучего» стиха Берязев и вырабо тал тот слог летописца-ратоборца с чередованием длинной (словно «раз мышляющей») и короткой (словно «наступающей») строк, которым на писаны его главные поэмы; в пронзи тельной, порой на крик срывающей ся лирике — дерзкие и выразитель ные описания и пейзажи, рвущиеся из своих словесных оболочек: «Степь —/ это вольная стая запахов, / это за полночь — / лунной полыни плач, / это певчие волны цветущей ржи, / это тинные вздохи камышьих озер, / и волчицы жаркая пасть, / и тумана охоты душная заволочь». Можно спорить о композиции книги, о ее евразийстве, явно уклоня ющемся в «азийство», и о «чингисо- фильстве», особенно в связи с исто рическими судьбами России. Но главное — ощущение чего-то боль шого и важного, заряд, который несут в себе эти поэмы Берязева. Можно сослаться при этом на «ошеломитель ную евразийскую поэтику» с «этно центрической наступательной энер гией», сродни «скифской» у А. Блока или «милитаристской» у Н. Гумилева, но не «условной» или «аристократи ческой», а исполненной «волей к жизни» (А. Добрович, автор преди словия), можно оценить лироэпос Берязева в контексте всей его поэзии — как «непринужденную стихийную спайку» «пафоса и лиризма», с энер гетикой, лишь иногда переходящей «в нахрап» (Ю. Кублановский). А можно сказать, что в поэмах Влади мира Берязева есть тот простор, тот эпический объем, который и делает чувство ответственности за себя и за свою евразийскую родину не ритори ческим, «условным», а настоящим. В этом книга и убеждает читателя. Владимир ЯРАНЦЕВ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2