Сибирские огни, № 1, 2014
182 О! — Алтай! О, златосветлый край! Ала-Тоо... То ли, то ли, то ли Слышу я? Сияй, сияй, сияй Белыми небесными гольцами! Ты ль алатырь камень, ты ли, ты ль? Чистотой меж чистыми сердцами — Ты сказанье, песня или быль? * «Кай», по-алтайски — это звучащее, исполняемое под музыку топшура эпическое сказание. Поющий, исполняющий это сказание че - ловек поэтому называется кайчи. Кайчи — не просто певец, кайчи — хранитель традиции, через кайчи эта традиция уходит в глубь веков, в дописьменную, допотопную, доледниковую древность, и через кайчи же она передаётся живущим и последующим, и последующим за ними поколениям. Трудно себе представить, что можно каждый миг помнить и свободно использо - вать сотню тысяч стихотворных строк. Для сравнения: объём «Евгения Онегина» не до - тягивает до пяти тысяч строк. Так вот, певец- кайчи — кладезь именно такого гигантского знания, целого свода героических сказаний, поэм, сказок и песен, кайчи в прежние времена был дорогим гостем во всех селениях Алтая, ради его прибытия устраивался праздник, и все жители деревни вместе с близлежащими аилами могли несколько дней слушать пение знаменитого кайчи. Алтайцы говорят, что настоящий кай должен длиться семеро суток, семь дней и семь ночей — это цикл сотворения мира, это кольцо времени, в котором происходит рожде - ние, смерть и воскресение, это виртуальный, поэтический мир подвигов богатырей и богов, вживе вырастающий из Слова, музыки, голоса и того, что называется даром Божьим. * * * На Алтае всегда несколько сказителей, все они в разной степени известны, в разной степени одарены, но великий кайчи — всег - да один. Мы достоверно знаем двух таких певцов: это Николай Улагашев, родившийся в 1861 году и умерший на 86-ом году жизни уже после окончания Великой Отечественной войны и Алексей Калкин, ушедший от нас на 74-ом году, совсем недавно, в прошедшем августе. От Николая Улагашева остались за - писанные с его слов народные поэмы— «Ал - тай-Буучай», «Алтын-Коо», «Алып-Манаш», «Малчы-Мерген» и многие другие. После Алексея Калкина во многих странах мира учёные и читатели узнали о таких великих памятниках поэтического творчества древних тюрков, как героические сказания «Маадай- Кара» и «Очи-Бала». Переводы этих произ - ведений замечательно исполнил Александр Плитченко, поэт, с которымНовосибирск тоже вот уже год как попрощался. Патриархи уходят. И кто за них будет хранить их вещее знание, кто способен так- же терпеливо молчать и прислушиваться лишь только к древним, как шум Катуни, сло- вам?.. Старые слова чисты, они не могут вы - ходить из уст скверных и невежественных. Поэтому дар слова передаётся лишь способ - ному его принять. Это в наибольшей степени касается дара кайчи. В отличие от шаман - ской «болезни», это совсем не обязательно наследственный дар, но знание эпических Владимир БЕРЯЗЕВ АЛЕКСЕЙ КАЛКИН — ВЕЛИКИЙ КАЙЧИ * Фрагмент стихотворения В. Берязева «Первый кай», из книги «Золотой кол» (Новосибирское книжное издательство, 1989).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2