Фольклор шорцев: В записях 1911, 1925-1930, 1959-1960, 1974, 1990-2007 годов. - 2010. (Т. 29.)

ределяемой национальным термином кай . Наиболее полное представ­ ление о музыкальной структуре шорского эпоса дают работы Р.Б. На­ заренко [49, 51, 52]. Публикуемый в данном томе памятник «Ак Кан» позволяет про­ двинуться дальше в исследовании эпической традиции шорцев. В нем, как и в опубликованном тексте П.И. Кыдыякова, чередуются пропетые и рассказанные эпизоды. Сравнение этих эпизодов между собой при­ водит к подтверждению высказанной А.И. Чудояковым мысли о том, что это не просто две формы трансляции эпического текста. Их можно рассматривать и как два параллельных разных текста [98], из которых омузыкаленный текст, с нашей точки зрения, — закоди­ рованное, не вполне доступное для ясного понимания аудиторией сообщение, вербальный же текст, изложенный эпическим стихом, яв­ ляется его развернутым толкованием. Д.А. Функ сообщает, что поми­ мо такой классической формы и сугубо речевого исполнения эпоса, у шорцев существовала — правда редко — форма исполнения эпоса каем целиком, от начала до конца [88, с. 216]. В поющемся тексте в полной мере проявляется такое стилевое свойство эпических текстов, как имплицитность [40]. Текст по­ ющихся эпизодов представляется не связным, логически построенным повествованием, а отдельными назывными конструкциями, дающими лишь намек на невыраженное словесно, скрытое содержание. Можно уподобить его своего рода «конспекту» эпического текста, который присутствует параллельно тексту основному. Для того чтобы читатель в полной мере оценил характер такого текста, в данной публикации, как уже упоминалось, дается и дословный перевод пропетых фраг­ ментов. Для чего же требуется подобная «конспективная» форма текста? На наш взгляд, поющиеся музыкальные разделы сказания выполняют особую, невербальную функцию, связанную с хорошо известным яв­ лением «перемещения» сказителя во время исполнения эпоса в эпи­ ческом художественном пространстве текста2. Эпическое интонирова­ ние — пение в особой тембровой манере, основанной на фаринга- лизации (сжатии гортани и надгортанных полостей) — в традициях Южной Сибири обладает эффектом терапевтического воздействия, причем не только на слушателей, но и, по-видимому, на самого ска­ зителя. Мы предполагаем, что это способствует его вхождению в 2 Более подробно об этом явлении пишет Д.А. Функ [85].

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2