Диалог культур. Испанскому клубу - 50 лет - 2012
79 Сибирь Пакомьо Себастьян Феррер Это стихотворение пришло из испанского города Аликанте. Его автор, Пакомьо Себастьян Феррер, журналист и писатель. Летом 1983 года он впервые посетил Сибирь с туристической группой, про- ехал по Транссибирской магистрали. Просторы Сибири потрясли Феррера, и тогда же, в дороге, он написал посвященные ей стихи. Тебя я вижу, словно в снах цветных, Ты вся, как ласка нежная девичья. Бескрайняя, зеленая Сибирь, Лежишь ты на груди земного шара. Мне полюбились рек твоих потоки, Змеящиеся в сонных берегах, И ленты бесконечные лесов, И тихих вечеров прохладное дыханье, Скользящее в просторах беспредельных. Останешься со мною ты, Сибирь, Моей гитары пойманная сетью, Войдешь в мои бродячие порывы Прозрачной изумрудностью озер. Ах, как грустят старинные напевы, Как голос ветра гонится по шпалам, И подпирают свод ночного неба Вершины сосен. А какие краски! Повсюду словно радуга распалась И каждый день своим наполнен цветом. Прощай, Сибирь, Край щедрый, плодородный, Земля долин и гор, Суровая и нежная, В лесах вечнозеленых. Бродя в мечтах тропинками твоими, Где забываешь мелкие заботы, От всей души я говорю тебе: «Прощай, зеленый край, прощай, Сибирь!» В дороге, на Транссибирской магистрали, Сибирь, 2 августа 1983. Перевод Иды М. Савинской
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2