Бурятские волшебные сказки - 1993

гать [Хилгэндэй Мэргэна]. Тогда тот опять кинул зубец от гребеш­ ка, проговорив: — Превратись в море, которое никому не переплыть! Когда перед мангадхаем появилось большое море, он повернул назад Пришел к дому Хилгэнд э й Мэргэна, забрал его жену, рыже­ го пса, старика Бабагалдая и угнал весь скот. 8 Прошло деся т ь лет, и Хилгэндэй-хан, имеющий бархатисто­ черного коня, вернулся к себе на родину. Приехал домой — весь дом сверху донизу зарос бурьяном, все постройки во дворе за­ росли. Таким застал [дом]. вОшел в свой дом, в очаге нашел приг о ­ товленную женой пищу, которая и за десять лет не испортилась, и письмо*. "Меня искать не надо, — предупреждала она, — враг очень сильн ы й". Прочитав то письмо, один раз вверх посмотрел — засмеялся, вниз посмотрел — заплакал*. Хилгэндэй Мэргэн охотился на зве­ рей, диких коз, тем и кормился. Но когда подстреливал козу, один парень на золотисто-р ы жем коне подбирал ее и увозил. 9 — Что это за парень? Почему он все время забирает [нашу доб ы чу]? Надо его догнать, поймать, — говорят между собой Хил­ гэндэй Мэргэн и его конь Однажды, когда [этот парень] увозил их козу, погнались за ним и схватили его. — Кто т ы ? Чей будешь с ы н? — спрашивают его. — Когда-то б ы л с ы ном Хилгэндэй Мэргэн-хана, у к о торого бархатисто-черный конь, — так говорила моя мать —А теперь я — с ы н машадхая. — Передай это письмо своей матери, — говорит [Хилгэндэй Мэргэн], подавая ему письмо. 10 Взял он письмо и передал матери Прочитала она то письмо, вниз посмотрела — раз всплакнула, вверх посмотрела — раз пос­ меялась. — Почему В ы плачете из-за письма какого-то охотника? — спрашивает он у матери — Это же твой родной отец, — сказала. — Передай ему это письмо. С ы н отвез то письмо. Хилгэндэй Мэргэн-хан снова написал ответ: " Я приеду завтра с восходом солнца, предупреди об этом с ы на. Я буду биться с тем мангадхаем". "Ты не приезжай", — написала она ответ и отправила его с сыном А сама с ы ну сказала:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2