Бурятские волшебные сказки - 1993

СЛ О ВАРЬ НЕПЕРЕБЕ Д ЕННЫХ СЛОВ Кбгай айх арза apxu аршан (аршаан) ахай, ахай багша бадарчи-лама (бадарша-лама) батор (баатар) бурё (буреэ) бурхан бэшх$р (бэш хуур) гаруди (гарууди) дангина дархан дэгэл замби заяан зэхэй (зээхэй) от слова зээ куруша (хурэнгэ) ламбагай мангадхай, мамасхай мангус мэндэ-э, мэндэ амор мэргэн наран ноён нохой сайт Сайн байно-о, сайн сахюсы сэргэ почтительное отношение к старшему улус, селение молочная водка двойной крепости молочная водка целебный, минеральный источник почтительное обращение учитель странствующий монах богатырь раковинная труба с торцовым отверстием бог флейта без сердечниковой щеки, продоль­ ная, открытая, без боковых отверстий название мифической птицы красавица, волшебница кузнец, искусный мастер, умелец верхняя одежда мироздание: нижний замби — подземный мир, средний замби — земля, верхний зам­ би — небо дух шаманистического пантеона внук, внучка от дочери; племянник, пле­ мянница по сестре молочный напиток почтительное обращение к ламе название чудовища, отрицательного персо­ нажа в бурятском фольклоре чудовище, людоед приветствие меткий стрелок солнце феодальный князь, господин см. коммент. к № 7 сановник, вельможа здравствуйте гении-хранители коновязь

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2