Сибирский Колизей, 2007, № 5
Премьера Ручьи, реки, хляби Эскиз сценографии к опере «Ревизор» Художник-постановщик оперы «Ревизор» — Василий Валериус, известный московский книжный график, профессор, руководитель творческой мастерской дизайна уникаль ных изданий. О сценографии и костюмах готовящейся постановки он рассказал «Сибирскому Колизею». ■ Как получилось, что вы стали художником-постановщиком оперы «Ревизор»? Дашкевич — мой старый товарищ, мы дружим много лет. Он мне не раз говорил, что пишет оперу — но без каких-либо предложений. Как-то он зашел ко мне и увидел на столе эскиз оформления переплета книги «Хроники России XX века» — черное негео метрическое, намалеванное кистью колесо, катящееся по колдобинам, состоящим из слов названия, причем колесо, горящее красным огнем. Издатели сочли оформление слишком страстным, оно, по их мнению, отсекало возможных покупателей, и работа эта в дело не пошла. Дашкевич, как только увидел этот эскиз, говорит: «Ну это же Гоголь!» И тут же сразу пошли разговоры, начались переговоры. Фигура режиссера по разным причинам была еще не ясна, но я уже начал работать. Дашкевич мне принес через неко торое время диск, который они записали вдвоем с Кимом. Ким пел, а Дашкевич поды грывал. Ким пел все мужские и хоровые партии, а Дашкевич блеял женские арии знаме нитым композиторским козлетоном. Но было все это очень приблизительно. Мы слу шали диск всем семейством, и меня эта музыка поразила. Придумал историю от начала до конца Дашкевич, он и «завел» Кима. Надо сказать, с трудом — Ким сначала либретто писать не хотел. Почти сразу был придуман совсем — другой финал: изменения в том, что в конце Хлестакова чиновники убивают. Надо в этом месте рассказать такой эпизод. Режиссера все еще не было, мы сидели и обсуж дали как раз этот момент: можно ли Хлестакова убивать, ведь у Гоголя этого нет? Но тут моя жена сказала, что накануне прочла в газете о том, что в Омске чиновники убили ревизора. После этого всякая полемика о жизнеспособности такого финала отпала нав сегда. Дашкевич очень мощный художник. И он правильно, с моей точки зрения, затеял этот трагический финал. У Гоголя написано где-то, что настоящий ревизор — не тот, кото рый приехал из Петербурга, а тот, перед которым мы все предстанем в Судный день. Владимир Сергеевич и написал этот Судный день — музыку невероятной силы. От этой музыки «завелся» и я. Мне вначале пришлось работать без режиссера, и это создавало, конечно, проблемы. Я делал сценографию по музыке, рассуждая, что какой бы ни был режиссер, а музыка-то уже написана... Вся сценография сделана во имя финала. Когда я показывал артистам эскизы, кто-то сказал: Ведь это комедия, а сценография такая мрачная! Да, на самом деле сценография мрачновата. Буквально до самого финала, до Судного дня звучит комическая опера, и мне было важно погрузить весь этот комизм, весь лиризм в трагическое пространство. Я хотел организовать на этой большой сцене огромное трагическое пространство России — в котором текут реки, ручьи, ручейки, лежат дороги, заполненные грязной водой... И все зависит от того, что в этой воде отражается. А в ней отражается то сол нышко, то мрачное грозовое небо — и тогда к этим хлябям не хватает только Харона. Глядя на эскизы, на эти воды, покрывшие сцену, невольно думаешь чуть ли не о потопе. Именно так. Все это веселье, вся глупость и хвастовство Хлестакова — в пространстве Апокалипсиса. Мы же все живем с внутренним ушибом от происходящего вокруг, и это трагическое мироощущение сегодня присуще любому настоящему художнику, любому человеку, относящему себя к интеллигенции. Что было для вас самым важным в организации сценического пространства «Ревизора»? Мне хотелось решить несколько вопросов, которые возникают у режиссера, работаю щего в оперном театре. Во-первых, необходимо было преодолеть разрыв между сценой и зрительным залом — в оперном театре между ними лежит оркестровая яма, а в вашем театре эта яма просто гигантская. На сцене — • народные артисты, и они страшно дале ки от меня, зрителя, простого человека. Артисту невозможно выйти к зрителю, пока зать лицо, показать глаза. И мне захотелось эту дистанцию огромного размера сокра тить. Поэтому одна из этих ручьев-дорог разливается и пересекает оркестровую яму. Я этого момента очень боялся — как отнесется к этому дирижер? Но Андрей Семенов, музыкальный руководитель постановки, с легкостью согласился на такое ущемление его оркестрового пространства. Такое решение для Новосибирского театра неожидан но, оно не предусмотрено архитектурно, и мне придется «мастырить» как-то световую аппаратуру, подвешивать ее «на ниточках». Во-вторых, у вас огромная сцена, этот объем пространства давит человеческую фигуру, особенно это чувствуется в балетных спектаклях. Это проблема, конечно, не только вашего театра, но и любой огромной сцены — колоссальная несоразмерность декора ции и человеческой фигуры. Вот из этого возник занимающий практически всю пло щадку сцены гигантский пандус, который поднимается от нулевой линии, от пожарно го занавеса, назад, вглубь сцены, на высоту два метра тридцать сантиметров — и это создает возможность вертикального развития мизансцены. То есть если на одной линии будут стоять два человека, один у авансцены, а второй позади него, в глубине — то второй окажется ровно над первым. А пространство при этом абсолютно пустое, оно насыщается динамической абстракцией. Это будет проекция на экран размером 18x10 метров, но проецироваться будут не реки и воды, деревья и облака, а динамиче ское абстрактное изображение. Это изображение я попытаюсь связать с движением музыки и движением эмоций. Что, кстати, очень трудно при наличии живого оркестра. Это изображение будет то исчезать, то появляться на экране, который на самом деле и не экран, а огромное пустое пространство за горизонтом, которое в этих водах-реках отражается. И в-третьих, я буду стараться выстроить световую партитуру спектакля таким образом, чтобы она соединялась с этой динамической проекцией в пространственную трехмер ную структуру. И вот эта огромная пустота потом преподнесет сюрприз в конце, кото рый я выдавать не хочу. Вы сказали, что начинали работу еще без режиссера, а сейчас ваша концепция согласова лась с представлениями Михаила Левитина? Я могу ответить утвердительно на этот вопрос: несогласованным все это быть не может. Просто волею судьбы я начинал эту историю раньше, так что Левитин оказался на меня обречен, и ему, конечно, тяжело. Более контрастных художников представить невозможно, по доброй воле мы бы, наверное, не соединились. Я ему предложил актив ную сценографию — и ему пришлось с ней жить. Но, как всегда бывает, нет худа без добра, и для меня, во всяком случае, в этом соединении оказалось много полезности. Очень надеюсь, что это приведет к необычному результату.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2