Сибирские огни, 1996, № 1 - 4
разных стран и континентов. Роман вообще, замечу, очень насыщен информацией — исторической, этнографической, географической и т. д. Весьма живо показаны многочисленные персонажи романа. Правда, на безусловной психологической достоверности их я не стал бы настаивать. Не почувствовал я глубокого проникновения в характеры героев, хотя, возможно, для историко-приключенческо го ппоизвеления это и не обязательно. Не сказал бы я также, что именно сам автор лихо закручивает сюжет. Роман держится на действительных событиях в истории мирового мореплавания, а, как известно, история и есть самый ис кусный интриган. К чести автора, исторической интригой распо рядился он достаточно умело, отчего и книга получилась в целом, весьма занимательной. Ее можно было бы признать увлекательной без всяких «но», если бы не ряд причин. И прежде всего — автор ское многословие. Никак не может он вовремя поставить точку, В результате, действие то и дело тормозится, пробуксовывает. Кро ме того, местами автор настолько увлекается теми или иными на учно-историческими описаниями, так долго и настойчиво де монстрирует свою эрудицию, что роман невольно превращается в трактат. Не добавляет ему динамики и долгое разбирательство с родо словной мифического Т. Дж . Креве оф Барнстейпла. Мне показа лось, что трюк с писателем-«иностранцем» Н. Курочкину потребо вался в наивной надежде, что он поспособствует коммерческому успеху книги. Но, во первых, к себе надо относиться с большим уважением — как-никак за нашей спиной великая русская литера тура, а во-вторых, под иностранца нынче «косить» просто нет смысла, потому что рынок импортными авторами и без того пере насыщен. И вот еще на что хотелось бы обратить внимание. «Язык и стиль автора позволяют говорить о том, что это — настоящая проза»,— читаем все в той же аннотации. И лучшие страницы книги, когда автор не сбивается на нудную описатель- иость, когда не душит его многоречивость и он чувствует языковую меру, действительно служат тому подтверждением. Но временами его живущие в шестнадцатом веке герои вдруг начинают «лепить» на современном уличном жаргоне, обнаруживая, к тому же, слиш ком уж нынешние логику мышления и поведения. И, добро бы, весь роман был выдержан в каком-то одном, пусть и вызывающем возражения, стиле. Однако налицо как раз стилевой разнобой, когда фрагменты добротной исторической прозы то и дело перебиваются либо перегруженными информацией рас суждениями, либо кусками текста в духе третьесортного боевика, что, естественно, интереса к роману «Федька-зуёк — пират Ее Ве личества» не прибавляет. В основе книги Анатолия Садырова «Император» также имев шие место исторические события, а многие ее герои — знаменитые русские уголовники «иваны». Действие романа охватывает период с конца прошлого века по пятидесятые годы нынешнего, то есть всю жизнь главного героя произведения — Петра Васильевича Козлова (он же — «Владыка», он же — «Император», он ж е— «Родственник»)— личности во всех отношениях неординарной и незаурядной, с драматической и уди вительной в неожиданных своих поворотах судьбой. Жизнь его рано свернула с накатанной колеи. Окончивший с отличием гимназию, готовившийся поступить в кадетский корпус, 268
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2