Сибирские огни, 1993, № 7-12

Сроскую картонку среди горшков, она тут же громко возмутилась: — Чё, слопали уж? Слопали,— покивала головой, вынимая из ведра тряпку и отжимая лишнее обратно. Тряпка собакой замоталась из угла в угол по всему по­ лу.— И не заржавело. Вона вас кака величина. Нена- едные. И все чё-то жують, жують. В столовой жують, оттэдова идуть — жують. И как тока брюха не лоп­ нуть — никак не разберу. Бабаня уже переживала третье поколение и бухгал­ теров, и прочих работников и поэтому обходилась без церемоний. Прошвабрила, всех разогнав, пол, выгово­ рилась, не отрываясь от привычной работы, поостыла и тут, опершись на свое орудие, свела голос к полушепоту: — Чё я вам расскажу-то, девки. Глядю я вчерась, кады все ушли и я уже в колидорах пола домывала, а вашенский шофер чёй-то сюды, в кабинеты бухгал­ терские ныркнул. Я, значица, за ём к двери, к замоч­ ной шэлке. Чёй-то ему спонадобилось тутока, кады ни­ кого нету? Он парнишшша баловной. Шофера — оне все народ ушлый. Не пакостит ли чё в кабинете? Ни эту ли, как ее? Ни путевку ли сам себе маракуеть? А можа деньги там у кого? Глядю с антиресом. Он к Ольги Федоровны столу. Бумаги всяки в ём и энти, бес их возьми, путевки энти. Он внаклон и чёй-то в стол полез — уж я сколь вам распоряженьев давала: замы­ кайте столы на ключ. Замыкайте. Пропадет чё, документ какой — с кого спрос? С ее, с бабани. Кругом все с бабани. Ох, девки, влетить мине и вам со мной, как миленьким, влетить. Хотела я уж было пужнуть его, да глядю, он дверку у стола притворил и уже сюды, к две­ ри, двигается. Я — в кабинет супротив, тута и схоро- нилася, чёбы с им у нас свиданья не случилось. Скрыл-, ся он с глаз, шаги пропали, я из того кабинета — сюды. И к столу. Чёй-то он туточка делал? Глядю в столе. Тама коробок энтот цветастенький. А тутока вона Том- ’ ка за ридикюльчиком вернулась. Вот, сказывает, нумер так нумер, цело представленье. Слава-то наш главной уж шоколадны конфеты дарить. — Тамарка! И ты молчишь! — то ли с обидой, то ли с восторгом таким завидным спокойствием и нахальст­ вом выкрикнула Ирка Веретенникова. — А что ей? Чужие конфёты сейчас съела и не чешись. У нее и имечко: «Та марка!» Это в переводе означает: «Наглость города берет».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2