Сибирские огни, 1993, № 5-6
в моря и пресноводные реки и озера; приняв уже обычную форму, угорь забирается во внутренние части материков, переползая по суше значительные пространства, а затем отправляется обратным путем для размножения и смерти на океанскую глубину. Не прав да ли, удивительное явление: сушество в течение жизни меняет условия сушествования от океанской глубины до пребывания чуть ли не на земной поверхности. Вы не сердитесь на меня за этот вывод, который я пишу Вам? Сейчас новая радио о занятии Риги немцами и воздушной бом бардировке немецкими аэропланами Готома: они убили там 107 человек и ранили более 80-ти — это уже довольно серьезно. Фран цузы сообщают о том, что их летчики выгрузили на неприятель ской территории 15 тонн взрывчатых веществ, а мы, мы отдали Ригу во славу германской агентуры и пособников, управляющих Россией. Я только что вернулся с палубы... Сегодня чудный летний день (вернее, вечер), зыбь улеглась, безоблачное небо и почти полная луна. Я думаю о Вас, о Черном море, где я также на походах ходил по палубе своего корабля, о Рижском заливе, о встрече с Вами в Гельсингфорсе. Все изменилось, только милый ласковоочий образ Ваш остался неизменен; таким же бесконечно дорогим, как раньше, так и теперь; он так легко представляется мне в эту тихую лунную ночь в океане: Неужели Вы были так близко от меня, ездили и ходили со мной целые часы, и я был около Вас, держал и целовал ручки Ваши; а сегодня я подсчитал расстояние, отделяющее Вас от меня,— около 3000 миль, но оно увеличивается с каждым оборотом винта и в Вашингтоне будет около -1500 миль по прямому направлению, а если взять действительный путь, то получится более 5000 миль. Вот уже месяц как я получил послед нее письмо Ваше. Надо окончить это письмо; завтра начну другое, а то оно при мет размеры, которые удивят, пожалуй, Владимира Вадимовича Спокойной ночи п до свидания, моя милая, бесконечно дорогая Анна Васильевна. Целую обожаемые ручки Ваши, насколько это мыслимо сейчас. Господь Бог сохранит и благослович Вас. А. Колчак' ПРИМЕЧАНИЯ 1) Адмиралтейство —высший орган управления и командования морскими силами Великобритании. 2) Клайд— река, в нижнем течении которой находится Глазго. 3) Канал — Английский канал (пролив Ла-Манш). 4) Речь идет об А. Ф. Керенском, адвокате по специальности, занимавшем во втором и третьем составах Временного правитель ства пост военного и морского министра. 5) А. В. Колчак подразумевает Временное правительство. 6) Имеется в виду июньское наступление 1917 г. Юго-Зяпадиого фронта, закончившееся провалом и потерей 150 тыс. человек, п Рижской наступательной операции германской армии против рус ских войск Северного фронта, приведший к оставлению Риги. 7) Гельсингфорс — ныне Хельсинки, где находился штаб коман дующего Балтийским флотом. 8) Р. Д. Радко-Дмытриев — болгарский генерал, находившийся
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2