Сибирские огни, 1993, № 3-4
ми сидим с ней друг против друга и беседуем. Эта мышь, мальчик, знает столько, сколько ты не прочита ешь ни в одной самой толстой книге. А сейчас, перед твоим приходом, я наконец понял, что К ум уш ка Чере паха сказала Бр атц у Л и су , когда он опустил ее в воду. И что ж е она ему ска зала , дядюшка Римус? — А вот это самое слово: и кумбаламблам бламблам ! Она опустилась на дно и, чтобы посмеяться над Л и сом, стала пускать пузырьки воздуха, которые, подни маясь на поверхность, издавали звук: имкумбаламб- ламблам ! Братец Л и с не понимал подводно-черепашьего я зы ка и ничего не мог ответить. Т у т прискакавший откуда- то Братец Л я гуш о н о к решил подыграть К ум уш ке Чере пахе. Он сел на лопуш ок и сказал в воду: «К ва кар ум кум д ум ? Квакарум кумдум ?» «Что она говорит и о чем ты у нее спрашиваешь?» — поинтересовался Братец Лис. «Она говорит тебе. Братец Ли с: зайди в воду. А я у нее от твоего имени спрашиваю : глубоко ли там?» — сказал Лягуш онок . Со дна ручья поднялись новые пузырьки: «И кум б алам бл ам блам блам !» «Что она о тве ти л а ?»— спросил Лис. «Она ответила: по колено, кум , по колено, кум». «Н е думаю , не думаю»,— сказал Лис. Братец Л я гуш онок перевел это Черепахе под воду: «К вакарум кум д ум ! Квакарум кумдум !» От К ум уш ки Черепахи донеслось: «И кум б алам бл ам блам блам !» «Что она сказала. Братец Л я гуш онок?» — спросил Лис. «Она ска зал а : войди в воду и сам убедишься». Со дна поднялся еще один пузырь воздуха: «И кум б алам бл ам блам блам !» «Ч то она еще сказала. Братец Лягушонок?» «Она ска зала , что в воде ты увидишь своего брата- близнеца, который узнал , что ты здесь, и хочет с тобой встретиться». Л и с наклонился над водой и увидел там другого .Лиса, который смотрел на него. «Добрый день. Братец! К а к я рад тебя видеть!» — Ли с, протянув лапы , бросился в воду, чтобы крепко об нять своего брата-бл ’изнеца — он ведь не сообразил, что это его собственное отражение,— и камнем пошел
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2