Сибирские огни, 1993, № 3-4
М еня кто-то окликнул. Я обернулся: Д ж уао , обдаваемый бры згами, стоял по колено в воде, расстегнутая на груди рубаш ка пу зырилась от ветра. П о слыш ались крики. — Собираются на большую охоту,— объяснил Д ж уао . Мужчины подтаскивали лодки к воде. Торк встал и дружеоюи хлопнул меня по плечу. — К эл , айда с нами! Кто-то подошел с ярким факелом . Все стали заби раться в ЛО.ДКИ, которые уж е покачивались на волнах. — Пойдешь со мной! — изрек Д ж у ао и, толкнув ме ня в свою лодку, взялся за весла. Слева и справа от нас погруж ались в воду парни в форменных костюмах цвета морской волны — люди-ам- фибии. Берега уж е не было видно. В небо взвилась красн ая р а к е т а— сигнал большой подводной охоты. Од но, два, три, четыре мигания... двадцать, сорок, шесть десят, восемьдесят миганий... Сколько раз мигнет сиг нальная ракета, пока не погаснет, сгорев полностью, таков, или не меньше этого, должен быть вес пойман ной рыбы. Поглядим , сбудется ли гадание. В азарте я сорвал с себя р уб аш к у и заткнул за пояс. — Д ж уао , я снова в м о р е !— закричал я во весь го лос. Он налегал на весла: вперед— назад, вперед — на зад. — Возьми веревку,— сказал он.— Она там, на корме. — П о н я л !— ответил я и, схватив свободный конец, быстро перекинул его через плечо, а на груди туго за вязал узлом. Спустя мгновение я перевалился за борт, расплес кав перламутровые отблески лунного отражения, и н а чал медленно погружаться. И луна, и лодка остались там , наверху. Смолкли удары весел, которые вначале я слышал довольно от четливо. Трос плавно извивался, напоминая змею, но вот он стал напрягаться, и я почувствовал, что меня повлекло в том ж е направлении, в каком двигалась лодка Д ж уао . И ту т я увидел их, тех парней в формен- . ных подводных костюмах цвета морской волны, кото рые совсем недавно сидели на берегу у костра. П о н а чалу меня сьслепил' свет фо'нарей, заж ж ен ны х у них по
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2