Сибирские огни, 1992, № 2
А. ПОЛУНИН «ДЫХАНЬЕ ТЕПЛОЕ ВОДЫ». или ЗА ЧТОМНЕ НРАВЯТСЯ СТИХИ ОЛЬГИ МУХИНОЙ Очарование Вашей поэзии все еи^е длится, мадам. (И з разговора). ПРЕЛЮД О льга Мухина живет и работает в городе Новосибирске, пи шет стихи. Два сборника плюс подборка стихов — можно высказать впечатления. Конечио, когда суть предмета осмыслена, можно четко все изло жить по пунктам; раз, два, три... Но если в первый раз (в послед ний тож) ты пишешь о поэзии женщины, прощаясь с жизнью, коя есть прошла, то трудно. Как фотомодель крутится перед объекти вом, чтобы из сотни кадров найти единственный, так и я, заскоруз лый технарь, пишу непоследовательно и зачем-то много, чтобы по сле в своих строках обнаружить «момент истины». ПОЛКА ПОЭЗИИ Есть полка поэзии. Много ли там сборников поэтесс (поэтов- женщин)? Раз-два да плюс еще кое-что. Возник вопрос для себя: что есть женская поэзия? И есть ли она? Прагматическое назначение стихов в быту, как подсказывает опыт,— читать женщинам, когда на серенады не хватает талантов. Но тогда, наверное, мужские, им посвященные? А кому читать женские Стихи? Что-то не получается. Может быть, это то, что ад ресовано мне (или так мне кажется) или другому мужчине, или женщине?... Есть песни мужские («Выйду на улицу, солнца нема...»), жен ские («Зачем тебя я, милый мой, узнала...») и нейтральные («...И за борт ее бросает в набежавшую волну...»). Если происходит пе репуг, то мысли мятутся: трудно понять в мужском исполнении «... Люблю! Твоя... твоя» — мешает что-то. Не то же ли относится И к стихам. Мужские должен читать ОН, женские — ОНА, ней тральные — в произвол. Как же мне читать вслух женские стихи? Быть транслятором от женщины к женщине? Или в виде иллюстрации ее творчества? Вопросы остаются. Поэзия женская мне неясна и, чтобы разобраться, попробуем вникнуть хотя бы в творчество одной представительницы из всад
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2