Сибирские Огни № 012 - 1991
линиях, дедушка, так думаю, что куда приличнее же ниться молодым влюбленным, чем старику выстав лять себя на посмешище... — Фенелла! — хором вскричали Милламант и По лин. — ...старику, влюбленному в перекрашенную блон динку, на пятьдесят лет моложе его самого, да к тому же еще и охотницу за состоянием! Разрыдавшись, Фенелла вылетела из комнаты, а за ней вышел несгибаемый Поль. Трой, как раз собиравшаяся предпринять еще одну попытку выйти, услышала, как в холле за дверью громко рыдает Фенелла, и решила остаться. Остав шиеся Энкреды кричали все сразу. Сэр Генри, стуча кулаком по каминной полке так, что стоявшие на ней украшения запрыгали, рычал: — Вон из моего дома! Ни часу больше, клянусь Богом! Милламант и Полин, словно античный Хор, лома ли руки, не решаясь подойти к нему. Седрик возбуж денно стрекотал возле кушетки, где возлежала мисс Орринкорт. Именно она и положила конец всей бур ной сцене, встав и положив руки на бедра. — Больше я здесь не останусь, — пронзительно закричала она, — не желаю, чтобы меня оскорбляли! В этой комнате прозвучали замечания в мой адрес, которых ни одна уважающая себя девушка не допус тит! Нодди, я больше не собираюсь терпеть, у меня тут слишком уязвимое положение! Сэр Генри, продолжавший свое постукивание, за мер и неуверенно посмотрел на нее. — Если уж сегодня все занялись объявлениями, — сказала мисс Орринкорт, — Нодди, может быть, и нам тоже кое-что объявить? Или, — добавила она угрожа юще, — не будем? Она была просто прелестна. Правда, прелесть ее была совершенно кукольная, цвет и форма, линии и строение ткани — добавлять туда определения типа «характер», или «вульгарность» было бы попыткой добиться неестественного синтеза. Она была совершен ством в своем роде. — Ну как, Нодди? — спросила она. Уставившись на нее, сэр Генри одернул жилетку, выпрямил спину и взял ее за руку.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2