Сибирские Огни № 012 - 1991
ный привет? Седрик впервые за все это время проявил некоторую живость — начал смешивать коктейли. — Есть, есть местечко в замке Катценъяммер, про тив которого у меня нет возражений — это винный по греб, — сказал он. — Благодарю, Баркер, от всей ду ши благодарю. Сам Ганимед1 не мог бы прилететь бы стрее. — Должен сказать тебе, Седрик, — пробормотал Поль, когда старый дворецкий удалился, — мне не ка жется, что твоя комедия с Баркером так уж забавна. — Милый Поль! Неужели? Я просто убит! — Но он ведь такой старый, — быстро вставила Фенелла, — и к тому же наш старый друг. Седрик метнул необычайно злобный взгляд на сво их родичей. — Ах, до чего феодально, — пропел он. —- Благо родство обязывает, ну надо же! Тут, к большому облегчению Трой, из боковой две ри показалась полная женщина. За ней Трой успела разглядеть огромную гостиную. — Это моя мама, — объяснил Седрик, слегка мах нув рукой. Миссис Генри Энкред оказалась плотной белоко жей женщиной. Ее выцветшие волосы были тща тельно уложены в прическу, напоминавшую парик. Вид у нее был такой, подумалось Трой, словно она управляет большим, тихим, но очень дорогим пансио натом — или школой. Голос у нее был необычайно глубокий, а руки и ноги необычайно велики. Рот у нее был крупный, не то что у Седрика, но все же легко было заметить сходство в разрезе глаз и линии подбо родка. На ней была простая блузка, вязаная кофта и темная юбка. Она крепко пожала руку Трой. Да, уве ренная женщина. — Я так рада, что вы решились приехать, — ска зала она. — Мой свекор так возбужден. Поможем ему сосредоточиться на чем-то еще, кроме себя самого, да и день будет легче скоротать. Седрик взвизгнул: — Милли, д о р о г а я ! Ну как ты можешь! — и он с мученическим лицом повернулся к Трой. — А что, я опять что-то не то сказала? — спроси ла его мать и весело рассмеялась. Ганимед (греч. миф.) — посланеи богов.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2