Сибирские Огни № 012 - 1991

ные времена, так что у-меня мурашки бежали по коже. Знала я и то, что нож всегда содержался в отличном состоянии, мистер Коулгейт сам натачивал лезвие, и оно было острым, как бритва. Можете себе представить, что я испытала, когда грабитель провел ножом на воло­ сок от моего горла. — Давай-ка сначала свяжем ее покрепче,— заметил его сообщ­ ник.— Вот тут есть подходящая веревка. И он достал откуда-то кусок бельевой веревки. Кинув меня в рез­ ное дубовое кресло, они так крепко привязали меня к нему, что ве­ ревка врезалась мне в кожу, а чтобы я не кричала, голубоглазый за­ вязал мне тряпкой рот. Затем он вновь погрозил мне ножом, я была уверена, что сейчас Он перережет мне горло. Но тут он ухмыльнулся, собрал горсть моих распущенных волос — и отрезал их этим жутким ножом! О, если бы я не была связана, я бы тут же кинулась на него и убила бы его тем самым ножом! Я просто вне себя была от ярости. Одним махом он уничтожил мою величайшую драгоценность — не по­ тому, что я сама так уж заботилась о своих волосах, нет, из-за ма­ тушки. Она частенько повторяла мне: «Предмет гордости и краса женщины — ее волосы», добавляя, что мне повезло и волосы у меня очень красивые. Да, волос у меня было много, и она так этим горди­ лась, что невольно привила то же чувство и мне. Лишиться своего природного украшения — и таким варварским образом! Да, будь я свободна, я бы его точно убила. Должно быть, он заметил огонь гнева, пылавший в моих глазах, потому что расхохотался и хлестнул меня волосами по лицу. — Эх, вбил бы я тебе твои }ке косы в глотку,— произнес он — Быстро я их отрезал, а? Но горло перерезать можно еще быстрее. — Слушай, она не может двинуться и не закричит,— сказал его сообщник,— оставь ее в покое. Давай-ка займемся делом. — Проучу ее,— отвечал негодяй. Затем он собрал в кучу мои во­ лосы и раскидал их по мне. Потом они стали заворачивать награбленное в бумагу, а затем уложили все в две сумки — должно быть, получилось довольно тя­ жело. Тут я наконец поняла, чем они занимаются. Да они же грабят мистера Коулгейта, хотят стащить всю его коллекцию! Меня трясло от ярости, но я могла лишь смотреть на них. Мне было ужасно боль­ но, но гнев мой был еще сильнее. Закончив, они двинулись к окну, и я видела, как им трудно та­ щить сумки. Тот, кто отрезал мои волосы, спросил: — Может, лучше перерезать ей горло? — Успеешь,— отозвался другой,— можешь вернуться и сделать это позднее, она ведь не сможет отсюда выбраться,— И еще он шеп­ нул прямо в ухо сообщнику: — Коттерилл, камера хранения, вокзал Виктория, Брайтонская железная дорога.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2