Сибирские Огни № 012 - 1991

но было попасть в городок, где был и рынок, и все прочее. Впрочем, незнакомцы меня больше не интересовали, я думала лишь о мистере Коулгейте и его коттедже. Наша домоправительница, Диксон, в ответ на мои расспросы сказала, что вроде бы в коттедже сейчас никого нет, но призналась, что не уверена. Выпив чаю, я отправилась прогу­ ляться, никому ничего не сказав: начнешь говорить с Диксон, так не­ пременно доложи ей все подробности. Естественно, я догуляла до Миртового коттеджа. Это был небольшой домик, стоявший несколько на отшибе, его и не видно-то было от дороги. Забравшись в сад, я сразу заметила от­ крытое окно и решила, что там кто-то есть. Подбежав к окну, я со­ биралась крикнуть «Привет!» или что-то в этом роде, ведь я часто тут бывала, и мне бы даже в голову не пришло идти стучать в дверь или еще что. Однако, заглянув в комнату, я очень удивилась. Посреди комнаты стоял мой попутчик, тот, что ехал в купе с само­ го начала. Казалось, на столе перед ним выложена вся коллекция ми­ стера Коулгейта, а в руках он как раз держал основное сокровище — ту самую солонку эпохи Карла II. Меня он не слышал, я подошла совсем неслышно, собираясь застать мистера Коулгейта — а кто еще мог быть у него в доме? — врасплох. Но вряд ли неизвестный мог меня заметить, он был поглощен созерцанием сокровища. Что же тут происходит? Почему здесь оказался этот чужак? А мне теперь что делать? Заговорить с ним? Прежде, чем я пришла к какому-нибудь решению, кто-то подкрался сзади, зажал мне рот од­ ной рукой, а другой ловко поднял меня. — Пискнешь — задушу! — прошипел он прямо мне в ухо. Он так зажал меня, что я еле дышала, но все же я его узнала. Он меня тоже признал. — Ах, мерзкая девчонка! Сидела там, выпучив глаза, и таки умуд­ рилась подслушать! Его сообщник подошел к окну. — Что такое? Откуда тут эта девчонка? — Погляди, узнаешь? Так и знал, что она подслушивает! — Да нет, она не могла нас расслышать. А ну-ка давай ее сюда. Он втащил меня в комнату и схватил за горло. — Ну, кто ты такая? Отвечай, но, если попытаешься орать, я тебе шею сверну! И он слегка ослабил хватку. Я могла бы ответить, если бы захоте­ ла,— но мне что-то не хотелось говорить, и 'я промолчала. — Да что с ней возиться, перережь ей горло, и дело с концом! И его сообщник взял со стола кошмарный нож, лезвие было не меньше восемнадцати дюймов длиной, мистер Коулгейт держал его в коллекции из-за великолепной серебряной ручки. Он рассказывал мне, что некогда нож принадлежал одному из шотландских вождей, а еще он упоминал, для чего использовался нож в старые кровожад

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2