Сибирские Огни № 012 - 1991
глаза от своего журнала, то прочла по губам сидевшего напротив че ловека: «Миртовый коттедж. Сад у них порос миртом». Я не видела, что ему ответил второй, потому что лицо его было повернуто в сторону, и он слишком тихо шептал, чтобы можно было что-то расслышать. Но первый, сидевший ко мне лицом, продолжал: «Его зовут Коулгейт, старый холостяк, а это его загородный дом. Я-то его хорошо знаю — да все перекупщики о нем слышали. Ему принадлежит одна из лучших в Англии коллекций старинного сереб ра. У него есть солонка времен Карла II, можно выручить не меньше двадцати фунтов за унцию». Его спутник выпрямился, покачал головой, уставившись прямо пе ред собой, и прошептал еле слышно: «Старое серебро ничуть не луч ше нового, разве что переплавить?» Второй, казалось, возмутился: «Переплавить? Не будь глупцом! Сам не знаешь, что несешь! Да я продам старинное серебро кому угодно и где угодно, в мире полно коллекционеров, и они не задают лишних вопросов, совершая выгодную сделку. Слушай, за эти штуки можно выручить не меньше тысячи! Может, и больше». Но тут его собеседник, должно быть, глянул в мою сторону. Он был светловолосый, голубоглазый, и цвет лица такой приятный. — Смотри-ка, эта паршивая девчонка наблюдает за нами, ну и вытаращилась! — шепнул он. — Ну и пусть,— возразил его спутник,— Все равно ничего не рас слышит, ишь, пучеглазая лягушка! Я не поняла, что он имел в виду под «пучеглазой», и мне дейст вительно ничего не было слышно: Но мне и не надо было слышать. Должно быть, у одного из них все же появились какие-то сомнения, потому что он ответил, еле шевеля губами: — Так и хочется свернуть ей тощую шею да выкинуть в окно. Похоже было, что он вполне на это способен, взгляд у него стал угрожающим, и я испугалась. В купе ведь никого больше не было, а я еще была совсем маленькой. Ему бы ничего не стоило сделать то, что он сказал. Я опустила глаза и снова принялась читать. Однако я и так услышала, вернее, у в и д е л а достаточно. И «Миртовый коттедж», и старые мирты я знала лучше некуда, они же были недалеко от нас. Знала я также мистера Коулгейта и его коллекцию старинного серебра, особенно ту солонку времен Карла II, он так ей гордился. Но при чем тут незнакомцы? Или мистер Коул гейт уже вернулся? Ведь он был в отъезде. А может, мистер и мис сис Бейнс, присматривавшие за домом в его отсутствие?.. Я была еще так невинна, что не усмотрела ничего угрожающего в странном раз говоре. Они вышли из поезда раньше меня, а я проехала еще одну оста новку, до своей деревушки. Там и платформа-то была лишь с одной стороны, они же вылезли на предыдущей станции, откуда легко мож
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2