Сибирские Огни № 012 - 1991
все, что говорит этот болван Джунипер. Он просто осел. — Выйдя из дома, я тут же записал его слова, — продолжал Фокс. — Кертис спросил его прошлой ночью, после того, как мы все прибрали там, на кладбище, не желает ли он присутствовать при проведении анализов. Он со гласился. Он придерживается мнения, что при бальза мировании было использовано какое-то вещество, от которого выпали волосы. Мистер Мортимер был шо кирован, конечно. — Защита может уцепиться за такую возмож ность, — мрачно сказал Фокс. Зазвонил телефон, Фокс взял трубку. — Мистер Мортимер. — О, Господи! Поговорите с ним, Фокс. — Он сейчас занят, мистер Мортимер. Могу ли я вам помочь? В телефоне что-то заклекотало, и Фокс с изумле нием воззрился на Элейна. — Погодите минутку, — сказал он в трубку. — Не понял? Но у мистера Элейна нет секретаря. — В чем дело? — резко опросил Элейн. Фокс зажал микрофон рукой. — Он говорит, полчаса назад им позвонила ваша секретарша и попросила повторить формулу. Отвечал его партнер, мистер Лоум. Он хочет узнать, правиль но ли он поступил. — Чертов дурак, — выругался Элейн. — Скажите ему, что неправильно, и бросайте трубку. — Я передам мистеру Элейну, — вежливо сказал Фокс и тихо повесил трубку. Элейн тотчас рванул к себе телефон. — Энкртсн, 2 А, — попросил он. — Срочно. По быстрее! — Ожидая, пока телефонистка их соединит, он кинул Фоксу: — Нам может понадобиться маши на. Возьмем с собой Томпсона, и выпишите ордер на обыск. — Фокс вышел в соседнюю комнату, чтобы позвонить оттуда. Когда он вернулся, Элейн говорил в трубку: — Алло, можно ли позвать мисс Оррин- корт? Вышла? А когда она вернется? Понимаю. По зовите мисс Эйбл, Баркер — это Скотленд-Ярд. — Он глянул на Фокса. — Сейчас поедем, — сказал он, — она вчера уехала в Лондон, должна вернуться к обе-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2