Сибирские Огни № 012 - 1991
— Возможно, нам вовсе не придется вызывать вас в суд, — ответил Элейн. — Нет? Но насколько я понял, инспектор Фокс считает... — Никогда нельзя знать заранее, так что мужай тесь, мистер Мортимер. Мистер Мортимер что-то безутешно пробурчал се бе под нос, а затем погрузился в дремоту. — А как насчет кота? — спросил Фокс. — И бу тылки с лекарством? — Пока ничего. — Мы были так заняты, — пожаловался доктор Кертис. — Уж вы с вашими котами! Получим данные сегодня. А при чем тут кот? — Неважно, — буркнул Элейн, — вы должны проводить тесты Марша—Берцелиуса, ничего не зная о наших делах. А потом, думаю, процесс Фресениуса. Доктор Кертис замер с трубкой в руках. — Процесс Ф р е с е н и у с а ? — спросил он. — Да, а еще хлорид аммония, йодид натрия, и го релку Бунзена, да плюс платиновую проволоку. И не просмотрите красивую зеленую линию, черт бы их всех побрал. После продолжительного молчания доктор Кертис, глянув на мистера Мортимера, спросил: — Так вот что, стало быть? — Возможно. — Так складывается? — О том и поем. Фокс внезапно спросил: — А он был лыс, когда его укладывали? — Нет. Там присутствовали миссис Генри Энкред и миссис Кентиш, они бы заметили. Кроме того, воло сы ведь были там, Фокс, мы собрали их, пока вы при водили в себя Томаса. — Вот как. — Поразмышляв, Фокс окликнул: — Мистер Мортимер — эй, мистер Мортимер! — В чеммм?.. — Заметили ли вы волосы сэра Генри, когда его — э-э-э — обрабатывали? — Что? Да, конечно, — поспешно, хотя и сонным голосом, отвечал мистер Мортимер. — Да, мы все от метили: великолепная была шевелюра. — Тут он протяжно зевнул. — Великолепная. Элейн глянул на доктора Кертиса.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2