Сибирские Огни № 012 - 1991
специально, чтобы обсудить погребение. Два года назад. — Господи! — Ну, само по себе это не является необычным. Люди, занимающие его положение в обществе, часто дают нам подробные указания. Но покойный был на столько любопытен... Он — нет, в самом деле, — тут мистер Мортимер слегка прокашлялся, — он даже прочел мне небольшую лекцию о бальзамировании. У него была такая книжица, да, — мистер Мортимер вновь подавил зевок, — такая чудная древняя книжи ца. Кажется, один из его предков был забальзамиро ван — но процесс там был описан совершенно уста ревший, абсолютно. Сэр Генри желал убедиться в том, что мы пользуемся схожими методами. Когда я осме лился предположить, что книга несколько устарела, он — он впал в такое раздражение, что вышло крайне неловко. Очень неловко. Он настаивал на том, чтобы мы использовали тот же метод на — э-э-э — на нем. Он попросту п р и к а з а л... — По вы не согласились? — Должен признать, инспектор, я — ситуация была настолько щепетильная, что я — я опасался, как бы он не заболел от расстройства, и потому пошел на компромисс. По сути, я... — Вы согласились? — Я готов был отказаться от заказа, но он и слы шать о том не хотел. Он заставил меня взять с собой книгу, я вернул ее с благодарностью, но без коммен тария, заказной почтой. А он написал мне ответ: мол, когда настанет час, мне известно, что делать. Что ж, э-э-э, час настал, и — и... — Вы сделали все по собственному методу? И ни кому ничего не сказали? — Но что нам еще оставалось? С точки зрения технических приемов, ничего иного. Нелепо. Такие чудовищные ингредиенты! Вы не представляете. — Ладно, — сказал Фокс, — коли вы сможете засвидетельствовать, что мышьяка там не было. Как, мистер Элейн? — Должен отметить, — сказал мистер Мортимер, — мне бы не хотелось давать свидетельство по делу такого рода. Наша профессия весьма деликатного, я бы даже сказал, исключительного свойства, господин старший инспектор. Огласка крайне нежелательна.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2