Сибирские Огни № 012 - 1991

— Том, — сказала она, и имя уменьшительное неожиданно высветило Томаса в новом свете. — Он на такое не способен. — Согласен, зачем же тогда его впутывать. Кто же? — Патриция, — тут мисс Эйбл еще больше по­ краснела. — Может быть, она брала бумагу? Или... — она помолчала, нахмурясь. — Да? — Ее мать. Она часто бывает здесь — слишком часто, мне кажется, и она... не слишком умно ведет себя с детьми. — А где обычно лежит бумага? — Вон в том шкафу, в верхнем ящике — чтобы дети не доставали. — Вы его запираете? Она резко обернулась к нему: — Вы что же, предполагаете, будто это я написа­ ла анонимные письма? Я?! — Но вы ведь запираете ящик, не так ли? — Конечно. Не собираюсь этого отрицать. — А ключ? — На кольце для ключей у меня в кармане. — Вы когда-нибудь оставляли шкаф открытым? Или вынимали ключи из кармана? — Никогда. — Бумага куплена в деревенском магазине, так? — Конечно, — да ее любой мог купить. — Да, — согласился он бодро, — и мы сумеем узнать, кто еще ее покупал. Вовсе ни к чему на меня злиться. — Я никогда, — упрямо заявила мисс Эйбл, — ни на кого не злюсь. — Отлично. Послушайте, насчет той микстуры, что пили дети. Мне хотелось бы проследить ее путь. Не внутри несчастных детей, но по пути к ним. — Не вижу, почему... — Конечно, нет, — я вам объясню. Лекарство для детей принесли в дом одновременно с лекарством для сэра Генри, вот почему их история меня интересует. Итак, как там говаривал ¡пудинг, обращаясь к про­ давцу: «Ну что, вы мне поможете, мадам?» Эта вымученная шутка не сразу дошла до мисс Эйбл. Она удивленно воззрилась на него, но наконец слегка улыбнулась.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2