Сибирские Огни № 012 - 1991
— Полагаю, — сказал Фокс, — понадобится вме шательство министра внутренних дел? — Да, боюсь, вы правы. Он сказал, по этому ко ридору? А вот и обитая зеленым сукном дверь. Давай те-ка разойдемся здесь, Фокс. Вы пойдете собрать ос тавшиеся крохи информации от Изабеллы, да, кста ти, займитесь и мисс Орринкорт. Да, а потом, братец Лис, проведите эксгумацию покойного Караббаса, уложите его в какую-нибудь коробку. Кстати, извест но ли нам, кто положил конец земному пути бедняги Караббаса? — Мистер Баркер, — сообщил Фокс, — попросил мистера Джунипера прийти и сделать коту инъекцию. Стрихнина, полагаю. — Надеюсь, что бы это ни было, оно не помешает вскрытию. Встретимся на второй террасе. За дверью, обитой зеленым сукном, изменилась сама атмосфера, царившая в Эвкртоне. Плетеные до рожки заменили ковры, в коридорах был сквозняк, везде пахло дезинфекцией, а там, где раньше, возмож но, висели викторианские картины, теперь находи лись более современные произведения, выполненные с полным пренебрежением к уютной, но без сомне ния нежеланной, привлекательности. Идя на звук невероятного шума и гама, Элейн отыскал большую комнату, где подопечные мисс Эйбл занимались созидательным трудом с помощью кон- структорюв, клея, глины, бумаги, ножниц, красок. Пэнти, как он заметил, играла во что-то с одним мальчиком, у них в руках были весы, гирьки и ме шочки с песком. Увидев Элейна, она тотчас приняла чудную позу и пронзительно захохотала. Он помахал ей, она немедленно свалилась на пол да там и оста лась, изображая крайнее изумление. Отделившись от самой дальней кучки детей, мисс Эйбл подошла к ним. — У нас тут довольно шумно, — бодро произнес ла она. — Может быть, пройдем ко мне в кабинет? Мисс Уотсон, не могли бы вы продолжить? — Конечно, мисс Эйбл, — из-за кучи детей при поднялась пожилая женщина. — Идемте же, — сказала Кэролайн Эйбл. Кабинетик ее оказался рядом, стены были увеша ны таблицами и диаграммами. Она уселась за акку-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2