Сибирские Огни № 012 - 1991

когда-либо видела его в таком гневе. На мгновение мне показалось, он считает, что это я сделала, ну а потом, конечно, он понял, что это Пэнти. — Не Пэнти, — возразил Элейн. Они с Фоксом когда-то сошлись на том, что если за двадцать лет и можно научиться что-то отличать, так это искреннее изумление. И теперь они увидели именно изумление на лице Милламант Энкред. — Что вы хотите сказать? — спросила она нако­ нец. — Сэр Седрик сообщил мне, что он принимал уча­ стие в другом розыгрыше и что ему было известно обо всех «шутках». Это его рук дело. Она снова взяла в руки вышивание. — Пытается прикрыть кого-то — должно быть, Пэнти. — Не думаю. — Гадкий поступок, — сказала она тусклым го­ лосом. — Если он это устроил, очень гадко — не ве­ рю. Но я не понимаю — может, глупо с моей сторо­ ны, мистер Элейн, но я не понимаю, чего ради вы занимаетесь этими глупейшими розыгрышами. — Поверьте, не будь они важны, мы бы ими не занимались. — Без сомнения, — заметила она, помолчав, — на вас повлияла ваша супруга. Она утверждала, что Пэнти ни при чем. — На меня повлияло, — ответил Элейн, — то, что мне рассказали сэр Седрик и мисс Орринкорт. Она словно застыла, затем с трудом повернулась к нему, и впервые за все время в голосе ее отразилась тревога — если это была тревога. — Седрик? И эта женщина? Почему вы о них так говорите? — Судя по всему, они вместе задумали и разыг­ рали все эти «шутки». — Не верю! Это она вам наговорила, да? Ну, ко­ нечно, — Милламант почти кричала. — Какая же я дура! Теперь понимаю... — Что вы понимаете, мисс Энкред? — Это все она, конечно, она! Она знала, что Пэн­ ти — его любимица. Она все спланировала и затем, когда он переписал Завещание, убила его. А теперь пытается погубить моего мальчика! Но я следила за ней, да, она дьявольски хитра, и она пытается пой-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2