Сибирские Огни № 012 - 1991
ти. Элейн был т а к добр, он т а к понравился де вочке. — А я всегда была уверена, что ОНИ знают, — сказала Полин, уставившись на него, — они ЗНАЮТ. Разговор вскоре перешел на прегрешения Пэнти. Если бы ему еще нужны были алиби для оправдания Пэнти, Полин представила их все. — Ну, как она могла все это сделать, если была под наблюдением? Под пристальным, заботливым на блюдением? Доктор Витере дал исчерпывающие ука зания. — Ну и много от него толку! —прервал Седрик.— Поглядите на Пэнти! — Доктор Витере очень опытен, Седрик. Не его вина, что лекарство, приготовленное Джунипером, ис портилось. Все, что он прописывал твоему дедушке, всегда помогало. — Включая крысиный яд? — Ну уж это, — сказала Полин глубоким груд ным голосом, — не было прописано доктором Витер- сом. Седрик хихикнул. Не обращая на него внимания, Полин умоляюще обратилась к Элейну: — Мистер Элейн, что же нам теперь думать? Ужасно, трагично, — а напряжение? И нависшие по дозрения! Ощущение, что тут, среди нас, — что же нам делать? * Элейн расспросил ее о событиях, последовавших за уходом сэра Генри из Театра в ночь его смерти. Очевидно, Полин первая направилась в гостиную, ос тавив позади Трой, Поля и Фенеллу. Мисс Орринкорт лишь ненадолго задержалась в гостиной, где, насколь ко понял Элейн, развернулась оживленная дискус сия о летающей корове. Трое гостей смущенно выслу шивали семейную ссору, пока не появился Баркер: мистеру Рэттиебону надлежало явиться к сэру Генри. Воспользовавшись случаем, помещик и священник удалились. Затем заглянули Поль с Фенеллой — они шли спать. Трой уже ушла наверх. Поспорив еще не много, разошлись и остальные. ПоЗшн, Милламант и Дездемона собрались вместе в комнате Полин, «Бернар», и разговаривали допозд на. Они вместе пошли в ванные комнаты, в конце ко ридора, и там встретили мистера Рэттисбона — он
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2