Сибирские Огни № 012 - 1991
ищем. Может, и крысиный яд, а может, как они дума ли, какие-то компрометирующие бумаги, Соня ведь так прелестна, так что — ну, он же был Стариком! Е д в а л и подходяще, а? Я пытался доказать им, что Завещание, какое бы оно ни было глупое, остает ся Завещанием, но они и слушать не стали. «Не ду маете же вы, мои милые, что найдете склянки с отра вой в ее вещах?» Ну и они стали искать в ее вещах. В чулан, и там, пользуясь языком охотников, «мы на стигли». — И именно вы вынули жестянку из чемодана? — Да. Я просто окаменел от ужаса. — На что она была похожа? — Похожа? Но разве милейший дядюшка Томас вам ее не отдал? — Она была чистой или грязной? — Господи, жутко грязной. Они хотели, чтобы я открыл крышку, но мне не удалось, а вокруг сыпался яд — я был в ужасе. — Кто первым предложил обыскать ее вещи? — Да, тут есть сложность. Или мы, размышляя о той ужасной книжице в блюде для сыра (и здесь, дол жен заметить, я замечаю руку Пэнти), в один голос вскричали: «Крысиный яд!» — и выпустили на волю псов войны? Мне кажется, Полин, сочинив крайне оригинальную фразу «Нет дыма (или запаха?) без огня», спросила: «Но где она могла взять мышьяк?» А Милли (моя мамочка), а может, я, припомнили про павший яд. Как бы то ни было, едва его упомянули, как Полин и Десси завопили: «Вперед, в ее апарта менты!» Видели бы вы их! Милейшая Соня! Ну, «ми лейшая» с оговорками. Спальня — просто хаос, ярко розовые кружева, скомканный атлас и куколки, вы глядывающие из-за подушек или сидящие на телефо нах, представляете? — Я был бы рад, — сказал Элейн, — если бы мне показали чемодан. — В самом деле? Вы, конечно, сняли бы отпечат ки пальцев? Ну, конечно, вы его получите. Так, что бы милейшая Соня не узнала? — Если возможно. — Я прокрадусь наверх и принесу его вам. Если она у себя, скажу, что ее зовут к телефону. — Благодарю вас. — Сейчас?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2