Сибирские Огни № 012 - 1991
— Кроме того, было небольшое дельце с краской на перилах. Видно было, что она изумлена. С лица ее внезапно исчезло всякое выражение, оно превратилось в маску со слегка расширенными глазами. — Ну, уж это странно! Элейн ждал. — Вы что же, разговаривали с юным Седди? — Нет. — Да уж, вы так и окажете, — пробормотала она, повернувшись к Фоксу. — А вы? — Нет, мисс Орринкорт. Ни я, ни старший инспек тор, — невозмутимо отвечал Фокс. — Старший инспектор?! Вот это да! Элейн увидел, что она смотрит на него с любопыт ством, и внезапно почувствовал, что сейчас последует. — Большая шишка, а? Инспектор кто? Что-то я не запомнила имени! Если у него и была надежда на то, что она не сое динит его имя с Трой, она тут же испарилась. Мисс Орринкорт повторила имя, прижала ладонь ко рту, воскликнув: — Вот это да! Вот это здорово! — и разразилась неудержимым смехом. — Простите, — наконец вымолвила она, — но ведь правда забавно! Раз это она — ну конечно! Вот как вы узнали про краску. — А какова связь между сэром Седриком Энкре- дом и краской на перилах? — спросил Элейн. — Ну уж нет, я не собираюсь себя подставлять, да и Седди тоже. Он и так уже по уши увяз. Если это он меня выдал, он просто спятил. Нет, сначала рас скажите-ка вы мне кое-что. Например, с той книжкой — что там такого? Я свихнулась — или все осталь ные? Слушайте, кто-то подсунул мерзкую книжицу в блюдо с сыром да и подал его на завтрак. Обнаружив ее, что делают эти слабоумные? Смотрят на меня, словно я преступница! Ну же, ясно, что это глупость! А уж книжка! Написана кем-то, он наверняка шепе лявил, и знаете о чем? Как сохранять трупы свежень кими! Да у меня мурашки от нее пошли! Ну, и что же, оказала я, что я ее не совала в это блюдо, так По лин тут же впала, а Десси и говорит: «Мы не так глу пы, чтобы считать, что вы сами сунете голову в пет лю». А Милли говорит, ей известно, что я читала эту
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2