Сибирские Огни № 012 - 1991
— Я помог ему облачиться в пижаму и халат, а он все это время бушевал, и еще у него болел желу док. Я поставил на столик лекарство, которое он обычно принимал. Он сказал, что примет его позднее, так что я оставил бутылочку и стакан на столе. Я предложил помочь ему лечь в постель, но он сказал, что должен немедленно увидеть мистера Рэттисбона, это семейный поверенный, сэр, он всегда приезжает в День Рождения. Ну, сначала я попытался отговорить его, видя, что он устал и очень расстроен, но он не же лал ни о чем слышать. Когда я попытался взять его за руку, он просто вышел из себя. Я так встревожил ся, что попытался удержать его за руку, но он выр вался. Перед Элейном внезапно встала ужасная картина: два старика, сцепившиеся в этой грандиозной спаль не. — Поняв, что спорить бесполезно, я исполнил при казание, сэр, — привел к нему мистера Рэттисбона. Он еще раз позвал меня, велел отыскать двух слуг, которых мы обычно нанимаем со стороны в День Рождения. Мистер и миссис Кэнди, сэр, раньше они тут служили, а теперь у них свое дельце в деревне. Из того, что говорил сэр Генри, я понял: он хочет, чтобы они засвидетельствовали Завещание. Я привел их наверх, а потом он попросил меня сообщить мисс Орринкорт, чтобы она приготовила ему торячее питье через полчаса. Он сказал, что я ему больше не нужен, и я ушел. — И передали его поручение? — После того, как переключил звонок, сэр, — ес ли бы ему что-то понадобилось ночью, звонок раздал ся бы за дверью комнаты миссис Генри, так было за ведено на случай внезапности. И надо же, шнур обо рвался, звонок не прозвенел — если бы миссис Генри проспала, то ведь мисс Десси спала в ее комнате, она бы услышала. Насколько я знаю, мисс Десси спит очень чутко. — Не странно ли, что он не пытался звать на по мощь? — Его бы не услышали, сэр. Стены в этой части дома очень толстые, они — часть прежних наружных стен. Предыдущий баронет, сэр, пристроил к Энкрто- ну целое крыло.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2