Сибирские Огни № 012 - 1991
— Мисс Орринкорт? — Т’х! — вымолвил Баркер и таким образом до казал свою вековую приверженность дому Энкредов. — Послушайте-ка, — сказал вдруг Элейн, — а вам известно,-что думает семья по поводу всего этого? Наступило длительное молчание, затем старче ский голос прошептал: — Я не желаю об этом думать — я не поощряю сплетни в людской, сэр, и сам в них не участвую. — Конечно. Что ж, расскажите мне, как все было. Баркер рассказал ему почти то же, что он уже знал от Трой, добавив лишь немногочисленные дета ли. Темная комната, скорченная фигура на постели. — Словно, — со слезами сказал Баркер, — словно он пытался сползти на пол. Ужасный запах, все перевернуто, оборвавшийся шнур. — А где же был конец от шнура? — спросил Элейн. — В руке, сэр. Он стиснул пальцы так, что мы не сразу это обнаружили. — А где он, этот конец? — В выдвижном ящике столика, сэр, я сам его ту да положил, собираясь починить. — Вы не проверяли, что там случилось? — Нет, сэр, нет — просто убрал и отсоединил от общей доски. — Понятно. А теперь, Баркер, припомните преды дущую ночь, когда сэр Генри укладывался спать. Вы его видели? — Да, конечно, сэр. Он вызвал меня, как всегда. Звонок раздался в полночь, и я поднялся к нему в комнату. Я ведь прислуживал ему, сэр, с тех пор, как уволился его камердинер. — Он вызвал вас отсюда? — Нет, сэр, — он всегда нажимал кнопку звонка, проходя по холлу. К тому времени, как он поднимал ся к себе, я уже успевал пройти по лестнице для слуг и дожидался его. — Как он вам показался? — Ужасен, сэр. В приступе ярости, говорил резко и гневно. — Был настроен против семьи? — Да, сэр, очень. — Продолжайте.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2