Сибирские Огни № 012 - 1991

заметил роскошную обстановку: огромное зеркало, парчу и бархат, массивную внушительную мебель. Прямо над постелью виднелась длинная веревка. Он увидел, что на конце ее не было колокольчика или звонка, она была оборвана, концы обмахрились. — Это все, сэр? — спросил Баркер у него за спи­ ной. — Задержитесь ненадолго, пожалуйста, — сказал Элейн. — Вы сейчас нам поможете, Баркер. 2 Он был и вправду необычайно стар. Глаза у него немного слезились и не выражали ничего, кроме смут­ ной печали. Руки его, казалось, съежились, слегка подрагивали, на них выступали пурпурные вены. Но все эти внешние свидетельства старости частично скрадывались благодаря вековой привычке прислуши­ ваться к желаниям других. В Баркере еще сохрани­ лась тень прежней живости. — Не думаю, что миссис Энкред объясняла вам, почему мы здесь, — сказал Элейн. — Мы приехали по просьбе мистера Томаса Энкреда. Он хотел бы, чтобы мы провели расследование причин смерти сэра Генри. — Вот как, сэр? — Некоторые члены семьи считают, что диагноз был поставлен слишком поспешно. — Именно, сэр. — А у вас не возникало сомнений? Баркер сжал кулаки, снова разжал. — Не могу сказать, сэр. Поначалу не было. — Поначалу? — Зная, что он ел и пил, сэр, и его приступ яро­ сти, а потом все снова — доктор Витере предупреж­ дал его, сэр. — А позднее, после похорон? Сейчас? — Не могу сказать, сэр. Ведь миссис Кентиш, и миссис Генри, и мисс Дездемона постоянно спрашива­ ют нас о некоем пропавшем предмете, к тому же все мы в людской так переживаем — не могу вам ска­ зать. — Вы имеете в виду жестянку с крысиным ядом? — Да, сэр. Насколько я понял, ее нашли. — И они пытаются установить, была ли жестянка 172

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2