Сибирские Огни № 012 - 1991
•— По чьему приказу? — Милейший, по приказу миссис Кентиш, или по указанию Баркера, или миссис Генри Энкред — да любого, кому это пришло в голову. Они не хотели его трогать, да и не могли, так как уже наступило окоче нение. Это и позволило мне установить время смерти, кстати. Ну а когда я вновь его увидел, уже днем, его привели в порядок. Да уж, повезло миссис Энкред, ведь они все шлялись по дому в состоянии истерии, а миссис Кентиш к тому же настаивала на том, чтобы принять участие в процедуре — хотела «убрать и по ложить покойника». — О Господи! — Да, они такие. Ну так вот, он лежал поперек постели, и комната была в ужасающем состоянии. Когда я туда добрался, две престарелые горничные ходили там вразвалку с ведрами, и все вокруг про пахло карболкой. Они даже постель успели сменить. Кстати, я смог добраться до них лишь через час после звонка. Роды принимал. — А лишай у детей? — начал Элейн. — А, так вам и это известно? Да, пришлось по волноваться. Рад, что юная Пэнти постепенно от него избавляется. — Насколько я понял, — приятно улыбаясь, за метил Элейн, — вы довольно смело пользуетесь лекар ствами? Наступило долгое молчание. — И откуда же вы узнали подробности о моих методах лечения? — наконец тихо спросил доктор Витере. — От Томаса Энкреда, — ответил Элейн, и румя нец вновь появился на щеках доктора Витерса. — А что такого? — Не люблю, когда сплетничают о моих пациен тах. Я подумал, уж не говорили ли вы с нашим апте карем, я им весьма недоволен. Тем не менее... — Помните тот вечер, когда детям дали лекар ство? Понедельник, девятнадцатого, не так ли? Доктор Витере уставился на него, не понимая. — Но в чем дело? — начал было он, затем, оче видно, передумал. — Да, помню, и что же? — Дело в том, что именно в тот вечер над сэром Генри подшутили, а обвинили во всем девочку, Пэн ти. Слишком долго рассказывать вам все подробно-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2