Сибирские Огни № 012 - 1991
■— Но за каким чертом старику был нужен крыси ный яд, можете вы мне объяснить? Где бы он его взял? — ткнул он пальцем в Элейна. — Да они и не считают, что он его где-то взял, — пояснил Элейн. — Они думают, ему это подсыпали. Ухоженная рука так сжалась в кулак, что даже костяшки побелели. Он постоял так несколько секунд, затем разжал пальцы и посмотрел на ладонь. — Да, это, конечно, следует из письма. Да, когда дело касается Энкредов, я готов поверить во что угод но. И кто же, как предполагают, убил сэра Генри? Может, я? — Как будто нет, — спокойно отвечал Элейн. Фокс прочистил горло и чопорно произнес: — Ну что вы! — И что же, они потребуют провести эксгума цию? Или вы? — Нет, сейчас пока у нас нет достаточных осно ваний, — сказал Элейн. — Вы не проводили вскры тия? — Не принято проводить вскрытие в случае с па циентом, который может скончаться в любой момент именно так, как описано. — Верно. Доктор Витере, могу ли я говорить от кровенно? Нам представили довольно странное стече ние обстоятельств, и нам нужно в них разобраться. Вопреки общепринятому мнению, полиция вовсе не стремится набрать кучу доказательств, которые неми нуемо подведут нас к необходимости провести эксгу мацию. Если окажется, как часто бывает, что все это чепуха, то полиция так и запишет. Дайте нам доказа тельство того, что здесь нет отравления мышьяком, и мы будем вам чрезвычайно благодарны. Доктор Витере замахал руками: — Но это невозможно. В девяносто девяти случа ях из ста это невозможно. Ведь у него был приступ, затем рвота и прославление — но анализов-то мы не делали. Вы знаете... — Да? — подтолкнул его Элейн. — Видите ли, если бы там хоть что-то осталось, я бы сделал анализы, знаете, наш обычай — ну, чтобы удовлетворить свою педантичную медицинскую со весть. Но там все было, вычищено.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2