Сибирские Огни № 012 - 1991
Выйдя в холл, она увидела подъехавшую машину. Баркер, казалось, ожидавший ее, уже стоял на крыль це. Он впустил в дом трех мужчин, одетых в черное. На всех троих были широкие черные галстуки. Двое несли черные саквояжи. Третий, глянув на Трой, что- то спросил приглушенным голосом. — Сюда, пожалуйста, — сказал Баркер, введя их в небольшую комнатку возле холла. — Я сообщу сэру Седрику. После того, как вновь прибывшие расположились в комнатке, Баркер отправился по своим делам, а Трой еще стояла там, переваривая это официальное признание возвышения Седрика. Взгляд ее упал на столик, куда старший из прибывших с отработанной скромностью, напоминавшей фокус, где необходима ловкость рук, уронил карточку, слегка подтолкнув ее пальцем так, что она оказалась рядом с книгой, кото рую Трой только что взяла в библиотеке, чтобы ско ротать время. На карточке была выгравирована не сколько более выпуклая и черная надпись, чем те, что обычно можно видеть на визитных карточках: «Мортимер, Сын, и Лоум, Ритуальные услуги...» Подняв книжку, Трой увидела, что написано дальше: «... и Бальзамирование». Г л а в а 9 ЭЛЕЙН1 1 Благодаря перемене, обозначившейся в продвиже нии корабля вперед, пассажиры догадались, что путе шествие их подходит к концу. Пульс корабля замер. Послышались другие звуки — волны бились о борт, кричали чайки, раздавались голоса людей, Спускали якорь, слышался шум города, жившего своей жизнью за работающим портом. В отблесках раннего рассвета порт города Лондона выглядел бледным и выжидающим, как больной, ко торому предстоит вернуться к активной жизни. Анга ры и склады еще окутывал туман. Вдоль береговой линии тянулись тусклые огни, словно бусы. Иней по блескивал на крышах, швартовых тумбах и веревках.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2