Сибирские Огни № 012 - 1991
перед обедом. Хотела проверить эти красные занавес ки — боялась, что они прилипнут к холсту, ведь кар тина еще не просохла до конца. Все было в порядке. Если Пэнти была в постели без десяти минут девять, то она тут ни при чем! Полин тотчас заверещала: — О, благодарю вас, благодарю вас, миссис Элейн. Вы слышали, Папа. Пошлите за мисс Эйбл, я настаи ваю, чтобы послали за мисс Эйбл. Мою девочку нужно оправдать. — Я сам схожу и спрошу Кэролайн, — неожидан но предложил Томас. — Не стоит посылать за ней, знаете ли, лучше я сам схожу. Он вышел. Энкреды молчали. Внезапно Милламант заметила: — А я-то подумала, что это сейчас стиль такой, как там его — сюрреализм? — Милли! — завопил ее сын. Дженетта Энкред спросила: — И что же, по-твоему, символизирует летящая корова, ведущая себя, словно глупая чайка, прямо над головой Папы? — Ну, сегодня ничего нельзя знать наверняка, — неуверенно засмеялась Милламант. — Папа, — объявила Дездемона, стоявшая скло нившись около него, — очень устал. Папа, милый, мо гу ли я предложить?.. — Мне лучше прилечь, — тихо сказал сэр Генри. — Мне нехорошо. Я пойду прилягу. Они все встали, но он остановил их повелительным жестом. — Я уйду один, — заявил он, — в постель. Седрик понесся к дверям. Сэр Генри, не оборачива ясь, спустился вниз по проходу, отбрасывая огромную тень на освещенную сцену, и величественно удалился из Театра. Энкреды тотчас возбужденно заговорили между со бой. Трой почувствовала, что не выдержит еще одного рассказа о прошлых выходках Пэнти, негодующих возражений Полин, хихиканья Седрика, утверждений Милламант о том, что все и так очевидно. И она испы тала сильнейшее облегчение, когда слегка взволнован ный Томас вернулся к ним вместе с Кэролайн Эйбл. — Я попросил Кэролайн прийти сюда, — пояснил он, — потому что решил, что вы захотите сами услы-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2