Сибирские Огни № 007 - 1991
Д-Р ЛУКАС: Не всегда. СЕНАТОР СТОУН: Мне думается, далеко не всег да. Вы согласны с этим, доктор? Д-Р ЛУКАС: Это будет зависеть всецело от того, насколько своеобразными окажутся факторы природ ной среды, с которой существу предстоит слиться. СЕНАТОР СТОУН: В ряде случаев оно, судя по всему, будет напоминать поистине чудовище? Д-р ЛУКАС: Сенатор, я попрошу быть более кон кретным в выборе формулировок. Что вы имеете в виду под «чудовищем»? СЕНАТОР СТОУН: Что ж. Допустим, чудовище — форма жизни, вызывающая у человека отвращенье при одном лишь взгляде на нее. Форма, с которой че ловек не пожелает иметь ни малейшего родства, а, столкнувшись, испытает чувсто страха, ужаса, гадли вости и неприязни. Д-р ЛУКАС: Ощутит человек гадливость или ужас, будет зависеть в первую очередь от того, что он сам из себя представляет. Если отнестись надлежа щим образом... СЕНАТОР СТОУН: Давайте оставим «надлежащие образы». Давайте просто возьмем мужчину или жен щину, любого из присутствующих в этом зале. Смо жет ли кто-нибудь из их числа взглянуть на это ваше гипотетическое творение, не испытав при этом непри язни и содрогания? Д-Р ЛУКАС: Кое-кто, полагаю, да. Но хочу заме тить, сэр: вы ведете речь о чудовище, монстре. А меж ду тем авторство этого облика принадлежит не мне. Это вы создали его сейчас в своем воображении и живописали всем нам. СЕНАТОР СТОУН: Так кто-нибудь из людей рас ценит это существо как чудовище? Д-Р ЛУКАС: Кое-кто. СЕНАТОР СТОУН: Может статься, далеко не кое- кто. Д-Р ЛУКАС: Может быть. СЕНАТОР СТОУН: Благодарю вас, доктор, благо дарю. Думаю, это все вопросы, имевшиеся у меня к вам. СЕНАТОР ХОРТОН: Доктор Лукас, а теперь да вайте присмотримся к этому человеку немного при стальнее. Предложенная сейчас оценка, я знаю, не совсем верна, но мне кажется, представляет некото рое удобство для моего коллеги.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2