Сибирские Огни № 007 - 1991
Но с какой это стати он здесь очутился, когда место ему сейчас в постели? Комната завелась снова: — Где вы?! Куда вы пропали?! Что с вами?! Что с вами?! Что с... — Да замолчи ты! —рассерженно крикнул Блэйк. Комната немедленно смолкла. Через окно струился утренний свет, с улицы доно сился птичий щебет. В комнате ничего не изменилось — как стояла, так и стояла. Интерьер был совершен но тот же, что и перед отходом ко сну. — Ну-ка скажи толком, — озадаченно обратился Блэйк к Комнате, — что здесь такое стряслось? — Вы пропали! — опасливо провыла Комната, — пропали и построили вокруг себя стену. — Стену?? — Стену из пустоты, — сказала Комната еще бо лее точно, — полый внутри пузырь. Во мне будто об разовалось облако, полое внутри. — Ты соображаешь, что говоришь? — произнес Блэйк, опешив. — Да как бы я мог такое сотворить? Он осекся на полуслове, поскольку понял, что Комната не может фантазировать. Она может сооб щать лишь то, что ощущает непосредственно. Такого свойства, как игра воображения, она лишена. Ведь это автомат — сложный, конечно, но все-таки автомат, и потому такие понятия, как легенда, миф или сказка, ей попросту чужды. — Вы пропали, — повторила Комната еще раз. — Завернулись в пустоту, как в кокон, и пропали. Но еще до того, как начали заворачиваться, вы переме нились. — То есть как это «переменился»? — Не знаю как, но переменились. Вы растаяли и приняли постепенно другую форму. Или начали было принимать другую форму, а потом завернулись. — И ты больше не могла ощущать моего присут ствия и потому решила, что я исчез? — Я не могла вас чувствовать, — ответила Ком ната. — Не могла проникнуть сквозь ничего. — Ничего?? — Именно ничего, — подтвердила Комната. — Я не могла понять, кто он такой. Блэйк, поднявшись с пола, нагнулся за шортами (он скинул их на пол, когда забирался ночью в кро вать). Натянув шорты, подхватил наброшенный на
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2