Сибирские Огни № 007 - 1991
— Ты хочешь сказать, вы телепаты? — Телепаты или кет — этого я, откровенно гово ря, не знаю. Слова на расстоянии мы не передаем — если это то, что вы имеете в виду. Но мы обладаем слитностью мышления. Мне не совсем просто вам это объяснить. — Да уж вижу, — хмыкнул Блэйк. — Что-нибудь наподобие внутренней родовой связи, ну вроде как виноградинки в единой грозди? — Это не вносит для меня дополнительной ясно сти, — сказал Брауни, подумав. — Хотя, если вам удобнее представлять это таким образом, я не вижу здесь ничего предосудительного. — Наверное, у вас не один человек состоит под наблюдением? — полюбопытствовал Блэйк. «Кажется, я их раскусил, — подумал он. — Стай ка суетливых тварешек, любопытных до всего, что касается чужой жизни». Ответ Брауни был неожиданным. — Кроме вас, никого. На данный момент, по крайней мере. Нам было сообщено, что вас там боль ше, чем один, и... — Ну так что с того? — Как что! — воскликнуло созданьице. — Не ужели этого мало? Часто ли доводится встречать су щество, которого больше, чем оно само! Вот вы бы, интересно, могли взять и сказать, сколько вас там? — Нас там трое, — взял и сказал Блэйк. Брауни с ребячьим восторгом подпрыгнул, описав в воздухе пируэт. — Как я прав! — пискнул он ликующе. — Я да же сам с собой побился об заклад, что вас там имен но трое! Один теплый такой, мохнатый, и у него ужасно горячий нрав. Это так? Ну скажите мне, так? — Да, — кивнул Блэйк. — Я бы сказал, так. — А вот другой, который второй, — тут Брауни запнулся, — насчет него я вообще теряюсь. — Милости Прошу к нашему шалашу, — ответ ствовал Блэйк. — Я насчет него теряюсь точно так же, как и ты. 24 Одолев длинный крутой склон холма, Блэйк огля дел с него долину, представляющую собой примерно милю пологого пространства, умещенного между вол
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2