Сибирские Огни № 006 - 1991

Те двое швырнули меня в угол, на большой диван, и я так и лежала там, не двигаясь, чувствуя себя так, словно я была тряпичной куклой. А он все таращился и таращился на меня. — Господи» до чего хороша! — Чего мы ждем? — спросил Рокко. — Уже рас­ свело! Милтон небрежно сунул что-то в огонь — какую- то длинную кочергу, что ли. — Сейчас она уйдёт, — произнес он. — Но пусть она уходит из жизни, как моя собственность! Покажи остальным ангелам вот это, чтобы они знали, чья ты была здесь, на земле. — И он направил в мою сторону раскаленную докрасна штуку. На конце ее виднелся какой-то восточного вида узор, а может, и надпись. — Ну же, вырубите ее, я не зверюга... И что-то словно взорвалось у меня над ухом, я по­ теряла сознание. А потом я пришла в себя — он выти­ рал мне губы платком, смоченным виски, и на бедре у меня что-то горело, высоко, как раз там, где была от­ метина на теле Руби Роуз Ридинг. — Все, Рокко, — сказал Милтон. Рокко вынул пушку, но постоял и сунул ее своему напарнику рукояткой вперед. Третий навел оружие на меня, взвел курок. Лицо его позеленело, выступил пот. Я приподнялась и посмотрела ему в глаза. И он опустил руку. — Не могу, босс, — простонал он. — У нее лицо ангела, разве можно стрелять в такое?! Милтон отобрал у него пистолет. — Она предала меня — так же, как та Ридинг. Любая девка, которая осмелится так со мной посту­ пить, получит от меня то же, что получила Ридинг. Чей-то голос тихо произнес: — Это все, что я хотел услышать. Пушка выстрелила, и я еще успела удивиться: по­ чему же это я ничего не чувствую? А потом я увиде­ ла, что дым идет со стороны двери, а Милтон свалился к моим ногам, словно хотел извиниться или еще что, но только он ничего не сказал — да и не мог бы, по­ тому что по волосам его текла кровь. В комнате уже был Бернс и еще толпа полицей­ ских, я никогда раньше столько не видела разом, раз­ ве что на параде. Один из них оказался швейцаром из дома, где жил Милтон, вернее, это был полицей

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2