Сибирские Огни № 006 - 1991
Но на лице у него было такое выражение, как у кота перед миской сметаны. Ничто не могло заставить его вернуться на землю. Ну кто же его упрекнет? Ты так прекрасна, хо чется смотреть и смотреть! Потом он начал развивать передо мной свою тео рию о том, что ни одна женщина не может ему проти востоять, вот и я не выдержала. Казалось, он говорил целую вечность, но я все же успела подняться с дива на прежде, чем он туда плюхнулся. В конце концов он разобиделся. — Ты что это, в прятки со мной играешь? Зачем же ты сюда явилась? — Да потому что она тебя предала! — раздался голос от двери. — Она явилась сюда, чтобы подста вить вас, шеф, я это точно знаю! Эта парочка вернулась, Рокко вынул из кармана фотографию. — Я сходил на почту, служащий узнал ее — это она послала вам подложную телеграмму, шеф. Спро сите-ка, для чего ей потребовалось отсылать вас из города, чего ради она заявилась к вам. Спросите-ка, для чего ей понадобилась шкатулка за тридцать дол ларов, если сама она живет в меблирашке и платит за нее всего семь! Спросите, кто она! Вы-то не были на процессе, а? Так вот, я там был. Вы несетесь к своей гибели, шеф, пока она здесь, это же шпионка! Он повернулся ко мне: — Кто ты? Что он имеет в виду? Стоило ли отвечать? На часах было без пяти пять. Ох, как мне сейчас был нужен Бернс! Второй фыркнул. — Да она сестра того придурка, вот кто! Сестра Тика Вилера. Я видел ее на свидетельском месте соб ственными глазами. Лицо Милтона сморщилось, на нем было выраже ние беспредельного отчаяния. Никогда еще я не е и - Деда такого. Он чуть не плакал: — Господи, ты же так прекрасна, а нам придется гебя убить! Я, как могла, завернулась в неглиже и уставилась в пол. — Ну так не убивай меня, — тихо прошептала я. Без двух минут пять. — Но раз ты сестра того парня, мне придется тебя убить, — сказал он с почти комической серьезностью.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2