Сибирские Огни № 006 - 1991
прежде чем тот успел ответить: — Утроить — и вон отсюда. И затикала ночь. Он лишь посматривал на меня, вот так: глянет и тут же вскидывает вверх руки, слов но закрываясь от нестерпимого сияния. — Ох, притушите, мне больно смотреть! Чуть-чуть улыбаясь, я вынула зеркальце и посмот релась в него. В каждом зрачке у меня отражался Чик, сидевший на электрическом стуле. Через три не дели. Ну и спешили же они! Да, благодаря их спешке и мне было легче двигаться вперед. Что ж, вернемся к тому, о чем мы с ним говорили, — а о чем могут говорить двое в ночном клубе в че тыре часа утра? — Возможно, но ничего не могу обещать, — отве чала я. — Бывает, что мне хочется сменить обстанов ку, но только я не .стану вам об этом сообщать — я не такая. - — И не придется, — ответил он. Он повозился с чем-то под столом, потом передал это что-то мне. Вы нув платок, я обернула его вокруг ключа от входной двери. Бернс был прав: игра шла опасная, и мне слы шался треск падавших, сгоравших мостов за собствен ной спиной. Швейцар спросил, прикрывая рукой в белой пер чатке зевок: — И кого же я назову? — Об этом позаботились, — ответила я. — Може те погрузиться обратно в сон. Он тотчас все понял, сказав мерзким тоном: — К мистеру Милтону, да? Но его сегодня нет. «А то я не знаю!» — подумала я. Это же я посла ла ему телеграмму, подписав ее именем управляю щего клубом в Филадельфии. — Вы прямо-таки прочли мою почту, — съязвила я, закрывая дверь лифта перед носом у швейцара. Ключ подошел, свет тоже включился. Его слуга- филиппинец ушел, а все остальное за мной. Часы в его двухэтажной гостиной показывали 4.15. Подойдя к следующей двери, я принялась обыскивать спаль ню. Он не выкинул шкатулку Руби — сложил в нее свои запонки. Открыв двойное дно, я увидела, что пи сем там нет — или выкинул, или сжег.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2