Сибирские Огни № 003 - 1991

Ян дисяо к из книги «МОЯ ГЛУБОКАЯ ЛЮБОВЬ» БЕЛАЯ ЛУНА. АЛАЯ ЛУНА Цинь-Чуань*, река моя родная. Отчего ты быстрая такая! Словно по теченью кони мчатся.., Деревянный мост грозит сломаться. Я стою на берегу реки, Сверх гляжу, где звезды высоки. Беспокойно небо надо мной, В сердце у поэта непокой. А в реке волна летит звеня, Алый луч уносит от меня. Я о жизни прожитой грущу. Кто ответит, что я в ней ищу! Вижу через воду. Что со дна Выплывает лишь луна одна. Как бела она и холодна... 1.09.1989 г. СТРЕМЛЮСЬ К ЛЮБВИ Я вспомню о Вас, Когда восходящее солнце увижу, Я вспомню о солнце, Когда наше счастье Фантазия сделает ближе. 04.07.1982 г. * Цинь-Чуань — река в Корее. ЖИЗНИ НУЖНЫ БЫСТРЫЕ ТЕМПЫ Нам не нужны пустые речи И монотонных слов журчанье. Иначе мы опустим плечи И поседеем на собраньях. Не торопись к трибуне рваться. Обдумай речь свою вначале. Чтобы словам верней сказаться, Чтоб мысли ценные звучали. Ведь золота дороже время, Трудиться главное, трудиться. Болтает тот, кто полон лени, А в жизни надо торопиться. 17.07.1985 г. ДОМИК ИЗ БЕРЕЗЫ Здесь, окруженный тайгой вековою, Скромный березовый домик стоит. Пряча себя от дождя под сосною, Белым туманом порою укрыт. Выглядит домик совсем не богато, Но для рабочих удобен как раз. Тут размещалась, мы знаем, когда-то Станция смелых и гордых — ОПЯЗ*. В домике этом жили герои, В нем и поныне герои живут. Те за свободу стояли стеною. Эти же — новую жизнь создают. 8.04.1963 г. Перевод Ольги МУХИНОЙ Подстрочники любезно предоставлены ПОГОРЕЛОВОП 7. А. * ОПЯЗ — Организация против японских захватчиков.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2