Сибирские Огни № 002 - 1991
из небытия. Само по себе бытие означает крик утверждения. Быть — значит иметь смелость бросать вызов небытию. Все это, как видно невооруженным глазом, напрямую связано с проблемой языка. Я принужден довольствоваться одним-двумя слова ми, когда на деле здесь их требуется около пятидесяти. Это не одно и то же, что втолковывать слепому понятие о цвете. Нет человека, кото рый был бы в этом смысле абсолютно незрячим — поверхностное представление о свободе имеют все. Но термин «свобода» имеет столь же много различных оттенков, как и цветовая гамма. Все это означает, что, попытавшись добраться до «истока» моей жизни, я бы очутился вне пределов существования, поскольку истоков как таковых не существует, они не выделяются из небытия. Это все была свобода; пьянящее, невыразимое ее ощущение. Я был хозяином своего ума, и первым из числа тех, кого можно в бук вальном смысле слова называть сверхчеловеком. Однако мне пред стояло расстаться с этими чарующими, ждущими еще своего освоения заповедными просторами, и возвратиться к проблеме, которая приве ла нас в открытый космос,— к проблеме Земли и паразитов разума. И я с неохотой вновь поднялся к поверхности. Возвратившись, на Райха я взглянул как на постороннего мне человека; и он, я заметил, по смотрел на меня точно таким же образом. Мы оба улыбнулись друг другу, как два актера, только что закончившие репетировать сцену, где играют врагов. — Ну, что теперь? — спросил я. — Ты как далеко заплывал? — поинтересовался он. — Так, умеренно. Слишком далеко не было смысла. — Какие силы мы можем теперь привлечь? — Я все еще толком не уверен. Надо бы посоветоваться с осталь ными. Мы возвратились в отсек. Пятнадцать наших товарищей уже ос вободились от паразитов и теперь помогали остальным. Кое-кто из числа новобранцев бился с такой исступленной силой, что мог запрос то нанести себе увечье — их можно было сравнить с роженицами, корчащимися в муках на полу. Сдерживать их было делом отнюдь не простым, поскольку сила здесь была бесполезна, она только усилила бы их мучения. Один не переставая кричал: «Поверните корабль, по верните корабль! Оно меня сейчас доконает!» Тварь,внутри него,оче видно, пыталась заставить нас повернуть назад к Земле. Отпустило его через двадцать минут, и был он так истощен, что мгновенно заснул. К восьми вечера все было кончено. Большинство новобранцев пре бывали в таком изумлении, что с трудом могли произносить слова. Они ходили сраженные эффектом «двойного разоблачения». То, что они не являются сами собой (теми, за кого всегда себя принимали), было им уже известно. Но то, что эти непостижимые глубины, при надлежащие кому-то неведомому, и есть они с ами , никак не укла дывалось у них в голове. Однако объяснять им все это не было смысла, это замкнуло бы их в границах самосознания. Им надлежало разоб раться во всем самим. При всей неразберихе некоторые из нас имели совершенно ясную голову. Насчет топлива — мы это ясно понимали — можно было те перь не беспокоиться. Наши силы телекинеза, сведенные воедино, мог ли гнать корабль хоть до самого Плутона со скоростью в тысячу раз большей против теперешней. Но это никак не состыковывалось с на шей задачей. Нам предстояло вновь возвратиться на Землю и решить, каким образом биться с паразитами. Уничтожить Гвамбе и Хазарда не составляло проблемы, но эта мера успеха бы не принесла: парази ты по желанию могли наплодить новых хазардов и гвамбе. Точно так же не могли мы поубивать их и их возможных последышей либо устроить им всем «передел» в мозгах. Приходилось принимать игру н а у с л о в и я х паразитов. Вс е это напоминало партию в шахматы, где люди выступают в роли пешек.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2