Сибирские Огни № 001 - 1991
— Это люди Наур-хана. Все ясно. Я понимаю план этого ковар ного врага. Готовится опасное нападение на Общину. Все неприятель ские разъезды и передвижения по ту сторону долины, где располо жена Община, были лишь хитрым маневром, чтобы отвлечь охран ные силы Общины и направить их внимание не туда, где готовится удар. Истинный удар готовится здесь. Отряд, который мы видим, узнал о существовании тропы по ущелью, по которой мы сегодня шли, и один за другим воины будут просачиваться в долину с тыла и внезапной атакой овладеют частью селения, стараясь захватить как можно больше женщин и детей в качестве заложников. Угрожая смертью последним, Наур-хан будет диктовать любые, какие ему вздумается, условия, на которые наши мужчины должны будут со гласиться. Он помолчал с минуту, как бы давая слушателям возможность понять сказанное, и продолжал: — Надо во что бы то ни стало предупредить Общину. Один из нас должен поспешить назад и поднять на ноги охрану и предупре дить население. Но мало будет толку, если посланный и нападающие придут в селение почти одновременно, поэтому двое из нас останутся в ущелье на тропе и будут задерживать нападающих, — он сделал маленькую паузу и добавил: — Пока не подоспеет помощь. Опять немного помолчав, он произнес: — Предупреждать Общину пойдешь ты, Эсфирь, а мы с братом останемся здесь и будем сражаться. Наступило молчание. Потом заговорила Эсфирь: — Ты не прав, Измаил. Идти в Общину должна не я, а Роам, по тому что я не знаю дороги и легко могу сбиться с нее, заблудиться. Тут столько поворотов! Полагаясь на вас обоих, я не старалась за помнить дороги, когда мы шли сюда. Пусть Роам передаст мне свой лук и колчан, и я останусь с тобою, чтобы сражаться. Не забудь, что я по прибытии в Общину прошла обучение стрельбе из лука, как все здешние женщины. Я умею сражаться, ты видел уже у Драконь его зуба. Твой подарок при мне, — и она красноречиво опустила руку на рукоять кинжала, висевшего на ее поясе. В ее словах была логика, но кроме нее Измаил ощутил присут ствие в них чего-то большего, какую-то железную решимость и еще что-то... Он велел брату передать оружие Эсфирь, и Роам побежал. Зная, как дорога каждая минута, он бежал до тех пор, пока не перехвати ло дыхание, после чего пошел шагом, намереваясь опять бежать, как только восстановится дыхание. Измаил и Эсфирь спустились с крутизны на тропинку, ведущую вдоль ущелья, и стали отыскивать место, наиболее удобное для сра жения. Двигаясь по тропинке навстречу врагам, они обнаружили ка менистый выступ, почти перегородивший им дорогу. Перед выступом образовалась площадка, где два человека могли вполне разместить ся и даже немного двигаться, не рискуя упасть в бездну. Обогнув острый выступ, тропинка загибалась и шла по^ изгибу, описывающему как бы полумесяц, образующий другой такой же вы ступ, как и первый, и затем терялась из вида, будучи закрыта этим вторым выступом. Здесь на площадке перед первым бугром Измаил решил принять бой: выступ давал возможность стрелять и скрывать ся от ответной стрелы. Пока враг еще не появился на виду у второго выступа, оставалось некоторое время. Стоя друг перед другом, они оглянулись кругом, поражаясь чуд ному великолепию мира, их окружающего. Без слов, без объяснений оба понимали, что обречены, и поэтому мир казался им прекраснее, чем когда-либо. И крутые откосы в ущелье, поросшие кустарником и мхом с просветами разноцветных обрамлений, и голубое небо с плывущими по нему небольшими облачками, и дымка над зовущими далями земного простора говорили об одном и том же как пре
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2