Сибирские огни № 012 - 1990
Знаки срисовывали, составляли каталоги, собрания надписей, издавали и в России, и за ее пределами, но подлинное открытие состоялось только в 1889 го ду, когда замечательный сибиряк Н. М. Ядринцев обнаружил на берегу реки Орхон около озера Кошо-Цайдам (Монголия) остатки грандиозного мемориаль ного сооружения. Каменные изваяния тянулись от развалин на три километра, было их около двухсот! В центре высилась стела, сплошь покрытая рунически ми знаками и увенчанная драконами. Открытие Н. М. Ядринцева, обилие предварительных материалов, проникно вение в жизнь древних тюрков, светлая удача — все это позволило профессору Копенгагенского университета Вильгельму Томсену расшифровать древнетюрк ское письмо, а В. В. Радлову сделать первые научные переводы текстов на сте лах в честь брата великого хана — полководца Кюль-Тегина и многолетнего мудрого советника тюркских ханов — Тоньюкука. Тексты каменных книг повествуют об истории возникновения и о жизни Второго восточнотюркского каганата — государства древних тюрков (679 — 734 гг. новой эры) с границами, включающими в себя Северную Монго лию, Забайкалье, верховья Енисея, Алтай. На западе каганат простирал свою власть до Тараза (Джамбул) и Исфиджаба (Чимкент). В 630 — 682 гг. Восточнотюркский каганат практически не существовал как самостоятельное государство. В 679 г. тюрки восстали против китайского вла дычества. Восстание было подавлено, но один из вождей — Кутлуг (будущий ка ган Ильтериш) с горсткой воинов бежал в горы и продолжил борьбу. Стряд стре мительно рос. Начался бурный процесс возрождения и воссоединения, стойкого сопротивления и успешной борьбы. В результате — волей кагана Ильтериша, мудростью его советника Тоньюкука, мужеством полководцев и первого из них — Капагана — тюрки вышли из-под полувековой власти Китая. Для понимания текстов нелишне будет привести краткую генеалогию ка ганов. старший брат Ильтериш-каган ум. 691 его сыновья Кюль-Тегин 685 — 731 Бильгя-каган 684 — 734 младший брат Капаган-каган ум. 716 его сыновья Бёгю-каган Инэль оба убиты Кюль-Тегином в 716 г. В сороковые годы седьмого столетия наступает закат и конец Второго вос точнотюркского каганата. Государство рушится под ударами уйгуров... Переводя, я держался той точки зрения, что тексты на мемориальных сте лах написаны торжественным слогом, вобравшим в себя все то, что с течением времени легло в основу поэтической формы — ритм, устойчивые сравнения, афористические выражения, высокий слог эпоса, точность бытовой и психоло гической детали. На мой взгляд, впечатление от этих древних текстов наиболее точно может быть выражено только в поэтической форме, поэтической версии перевода. Надписи в честь Кюль-Тегина и Тоньюкука — это завет тюрков своему наро ду на все века. Это слово, сохраняющее свою силу и актуальность и теперь, как для русского народа хранит их «Слово о полку Игореве». Думается, географические названия, названия народов, другие незнакомые слова будут понятны в контексте. По некоторым, из них нет ясности и у уче ных, некоторые должны, думаю, восприниматься как эпические сим,волы силы, обширности, мощи государства древних тюрков, как символы бед и несчастий, доблести и побед. Древние тексты подчас смутны, но переводчик не ставил своей задачей переводить эту смутность специально. Тех, кого каменные книги заинтересуют, кому захочется узнать их глубже, я адресую к трудам В. Радлова, С. Г. Кляшторного, Л. Р. Кызласова, С. Е. Ма лова, П. М. Мелиоранского, И. В. Стеблевой.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2