Сибирские огни № 011 - 1990
следнлх,— такого рода кусок есть (опи сание вокзальной погрузочно-разгру зочной механики). В повести «Двое и город» — это лирически-познавательные пассажи о Новосибирске. Целиком в «отчет» можно зачислить рассказ «Пост». «Пересказ, да еще и в исполне нии автора, — это всегда обеднение», — заметил о рассказе «Вылитый» Виктор Астафьев. Ну как же И. Картушину не дуть на воду, если... ну, хотя бы, в том же са мом номере «Литературной учебы», где опубликован его рассказ и разные мне ния о нем, критик В. Курбатов в другом материале и по другому поводу «прони цает»: «...Тонкая психологическая ткань... вьется только для того, чтобы скрыть потерянность прозаика, не веда ющего, куда все это клонится в мире и куда выведет, и потому предпочитаю щего изобразительное, но неглубокое свидетельствование. Наверное, потому, когда судьба сводит с героями, у кото рых на рефлексию просто не хватает времени из-за профессионально-тяже лой работы, то это захватывает необхо димым чувством «полноты и настояще го, потребного душе здоровья» («Лите ратурная учеба», 1987, № 4). Такие вот мнения у нас живучи, и их влияние не надо недооценивать. Еще у нас принято третировать иро нию — как элемент деструктивный, разъедающий. Это положение — все из того же набора нехитрых, но увесистых орудий нормативной литературной кри тики. Не чужд, далеко не чужд иронии и Илья Картушин. Но, может быть, именно на его примере всего скорее убедишься, что ирония — необходимей шее изобразительное средство. «Доби ваться взаимности или, бросившись под поезд в случае неуспеха, поменять объ ект обожания» («Белые деревья»); «Из опыта прежних своих «новых жизней» Сергей понимал...» («Молоко»); «Моло дой человек имеет опыт редакторской работы, причем не где-нибудь, а в бело каменной, где год за два как минимум...» («Прототип»), Безусловная авторская ирония в этих примерах — не коммен тирует, не высмеивает, а обнажает сущ ность. Молодой человек искренне начи нает новую жизнь (ту, что с понедель ника) много раз и даже уже накопил опыт, выявляет закономерности. В дру гом случае он уже без кавычек живет заново, то есть попросту воскресает: для него решение броситься под поезд столь же бесспорно и реально, сколь ре ально осуществление последующих амурных планов. А издательский чи новник без всякого юмора меряет фрон товыми двойными сроками стаж в Мо скве, — там, в Мекке бюрократов, в том числе и литературных, быстро подна тореешь и закалишься. Тут, я думаю, даже самый последо вательный противник «психологической вязи» должен отчасти удивиться: как он слова, вроде обыкновенные, так пра вильно расставляет? А все дело, похо же, в том, что слово И. Картушин ста вит впереди всех сутей и философий. Хотя^ и задним числом, но перекинем в некий мостик: «...Все это... превраща лось в потребность чуть ли не ежеднев ную, превращалось в какую-то вывер нутую страсть, где слова о чувстве все уверенней вытесняли собственно чувст во — это было прекрасно!» («Аукцион»). Но это слова героя — и о детстве. А можно попытаться подойти поближе и к автору... Вот в «Прототипе» промель кнуло — и конечно, не случайно — во внутреннем монологе товарища Скла- деня: «некое невразумительное таинст во слова». Раздражения бездарного Складеня говорят о том, что сам автор в своей формуле писательского дарова ния ставит «слово» на одно из цент ральных мест. Может быть, в этом секрет незауряд ных изобразительных возможностей речи И. Картушина? «Кровь рассыпает ся ртутно в пыли...» Точно? Но ведь это воображение героя (Стаса из «Кровли») живописует. Слово, образ, понятие писателю И. Картушину как-то по-свойски бли же, отчасти реальнее собственно реаль ности. Эта «перевернутость» — источ ник сомнений, какой-то неуверенности, шаткости, свойственной многим героям писателя (и лишь отчасти, под давлени ем чьей-либо авторитетной ортодоксии, овладевающей и им самим). И в то же время она — основа прозы Картушина. Что же впереди у прозаика и у нас, его читателей? Начал он с «картинок» (так, первый опубликованный его рас сказ — «Белая лягушка» — это просто описание одного дня подростка, с утра и до ночи). Потом были и не совсем удачные работы —сказывались издерж ки роста и профессионализации, выра батывалась более универсальная мане ра письма. Были пройдены попытки по серьезнеть, потяжелеть за счет «привле ченной» философии, затем — стремле ние резко расширить временные и про странственные рамки, приведшее отча сти к фактологии. Последние опубликованные к момен ту написания этой статьи рассказы И. Картушина — «Гошенька» и «Отдай автомат!» («Сибирские огни», 1989, № 5). В них уже преодолена, переплавлена некая стилевая разноголосица. Упругая и богатая авторская речь свободна от случайных «включений» и структурной рыхлости. Наконец, «Гошенька» приме чателен еще и тем, что в нем удачно изображен нетрадиционный для И. Кар тушина, далекий, персонаж (тогда как раньше такие попытки чаще приводи ли все же к некоторой вялости, одереве нению, что ясно видно на примере хотя бы «Рядового Хомякова» и «Прыжка по блату»). Представляется, что именно на этом пути писателя ждут новые на ходки. Ф
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2